Текст и перевод песни Alejandro Filio - Despierta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierta,
son
las
siete
y
media
Проснись,
уже
половина
восьмого,
Y
hay
que
empezar
otra
vez
la
tradición
И
нужно
снова
начинать
привычный
день.
Despierta,
yo
también
fui
presa
Проснись,
я
тоже
был
в
плену
De
este
mal
de
luchar
contra
el
reloj
Этого
проклятья
— борьбы
с
часами.
Este
milenio
acaba
y
no
es
sencillo
Этот
век
кончается,
и
это
нелегко,
Y
no
lo
ha
sido
para
nadie,
entérate
И
никому
нелегко,
поверь.
Sólo
despierta
que
Carlito
espera
Просто
проснись,
Карлито
ждет,
Y
la
mamá
de
nuevo
no
durmió
И
мама
снова
не
спала.
Despierta,
Preston
y
la
sala
Проснись,
Престон
и
гостиная
No
son
nada
si
no
estás
alrededor
Ничто
без
тебя.
Despierta,
que
encontré
en
mi
almohada
Проснись,
я
нашел
на
своей
подушке
Para
empezar
de
nuevo
una
razón
Причину,
чтобы
начать
всё
сначала.
Sé
que
no
soy
el
indicado
Знаю,
я
не
тот,
Para
hablarte
de
soñar
Кто
будет
говорить
тебе
о
мечтах.
No
hay
nada
que
agregar
Больше
нечего
добавить,
Sólo
despierta
Просто
проснись.
Cuando
dejas
tus
zapatos
Когда
ты
оставляешь
свои
туфельки
Pegaditos
a
los
míos,
no
sé
bien
Рядом
с
моими,
я
не
знаю
точно,
No
entiendo
bien
si
estoy
Я
не
понимаю,
строю
ли
я
Construyéndote
un
futuro
Тебе
будущее
O
curándome
un
pasado
Или
исцеляю
свое
прошлое,
Pero
sé
que
este
cuento
no
acabó
Но
я
знаю,
что
эта
история
не
закончена.
Cuando
dejo
mis
zapatos
Когда
я
оставляю
свои
ботинки
Pegaditos
a
los
tuyos,
no
sé
bien
Рядом
с
твоими,
я
не
знаю
точно,
No
entiendo
bien
si
estoy
Я
не
понимаю,
строю
ли
я
Construyéndome
un
futuro
Себе
будущее
O
curándome
un
pasado
Или
исцеляю
свое
прошлое,
Pero
sé
que
este
cuento
no
acabó
Но
я
знаю,
что
эта
история
не
закончена.
Despierta,
que
el
volcán
no
estalla
Проснись,
вулкан
не
извергается,
Y
Salinas
no
escribió
lo
que
pasó
И
Салинас
не
написал
то,
что
случилось.
Despierta,
cortas
son
mis
alas
Проснись,
мои
крылья
коротки,
Pero
están
dispuestas
al
amor
Но
они
готовы
к
любви.
Ese
colegio
es
todo
un
paraíso
Эта
школа
— настоящий
рай,
Y
en
el
camino
existen
bichos
y
color
А
на
пути
есть
жуки
и
краски.
Sólo
despierta,
o
hazme
un
lugarcito
Просто
проснись,
или
найди
мне
местечко
Para
soñar
y
olvidemos
el
reloj
Чтобы
помечтать
и
забыть
о
часах.
Cuando
dejas
tus
zapatos
Когда
ты
оставляешь
свои
туфельки
Pegaditos
a
los
míos,
no
sé
bien
Рядом
с
моими,
я
не
знаю
точно,
No
entiendo
bien
si
estoy
Я
не
понимаю,
строю
ли
я
Construyéndote
un
futuro
Тебе
будущее
O
curándome
un
pasado
Или
исцеляю
свое
прошлое,
Pero
sé
que
este
cuento
no
acabó
Но
я
знаю,
что
эта
история
не
закончена.
Cuando
dejo
mis
zapatos
Когда
я
оставляю
свои
ботинки
Pegaditos
a
los
tuyos,
no
sé
bien
Рядом
с
твоими,
я
не
знаю
точно,
No
entiendo
bien
si
estoy
Я
не
понимаю,
строю
ли
я
Construyéndome
un
futuro
Себе
будущее
O
curándome
un
pasado
Или
исцеляю
свое
прошлое,
Pero
sé
que
este
cuento
no
acabó
Но
я
знаю,
что
эта
история
не
закончена.
No
termino,
ay
Не
закончена,
ой.
No
no
no,
oh
no
Нет,
нет,
нет,
о
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.