Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
preguntaba
al
tiempo
en
que
miraba
Ich
fragte
mich,
während
ich
schaute,
Si
lo
que
había
adentro
era
verdad
Ob
das,
was
drinnen
war,
wahr
war.
Y
respondió
una
voz,
una
del
alma
Und
eine
Stimme
antwortete,
eine
aus
der
Seele:
Aquí
te
quedarás
Hier
wirst
du
bleiben.
Y
continué
buscándome
en
palabras
Und
ich
suchte
weiter
nach
mir
in
Worten,
En
estaciones
y
recuerdos
al
azar
In
Jahreszeiten
und
zufälligen
Erinnerungen,
En
el
dolor,
el
silencio,
la
distancia
Im
Schmerz,
der
Stille,
der
Distanz,
Cansado
de
buscar
Müde
vom
Suchen.
Y
más
adentro
y
más
allá
Und
tiefer
hinein
und
weiter
hinaus,
Y
más
profundo
y
siempre
más
Und
tiefer
und
immer
mehr.
Estoy
aquí
con
la
mañana
Ich
bin
hier
mit
dem
Morgen,
Estoy
aquí
sin
nada
más
Ich
bin
hier
mit
nichts
weiter,
Estoy
aquí
rompiéndome,
juntándome
Ich
bin
hier,
zerbreche
mich,
füge
mich
zusammen.
Estoy
aquí
con
la
mañana
Ich
bin
hier
mit
dem
Morgen,
Estoy
aquí
sin
nada
más
Ich
bin
hier
mit
nichts
weiter,
Estoy
aquí
rompiéndome,
juntándome
Ich
bin
hier,
zerbreche
mich,
füge
mich
zusammen,
Pegándome
por
fin
Mich
endlich
zusammenfügend.
Y
desperté
después
de
tanto
sueño
Und
ich
erwachte
nach
so
viel
Traum,
En
medio
de
otro
puente
por
cruzar
Mitten
auf
einer
weiteren
Brücke,
die
zu
überqueren
ist,
Desesperado
al
centro
del
empeño
Verzweifelt
im
Zentrum
des
Bemühens,
Empeño
de
encontrar
Des
Bemühens
zu
finden.
En
cada
mano
ardiendo
una
herramienta
In
jeder
Hand
ein
brennendes
Werkzeug,
Contra
la
roca
al
frente
de
mi
andar
Gegen
den
Fels
vor
meinem
Gang,
A
cada
golpe
deshaciendo
piedra
Mit
jedem
Schlag
Stein
zerschmetternd,
Buscando
la
verdad
Die
Wahrheit
suchend.
Y
más
adentro
y
más
allá
Und
tiefer
hinein
und
weiter
hinaus,
Y
más
profundo
y
siempre
más
Und
tiefer
und
immer
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
F
дата релиза
01-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.