Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermano Lobo (Acústica)
Брат Волк (Акустика)
Salve,
hermano
lobo,
perdido
en
el
desierto
Приветствую
тебя,
брат
волк,
заблудившийся
в
пустыне,
Saciaste
tu
apetito,
una
vez
más
contento
Ты
утолил
свой
голод,
вновь
доволен,
Y
vuelves
con
la
panza
y
el
hocico
satisfechos
И
возвращаешься
с
полным
брюхом
и
удовлетворенной
мордой,
No
hay
nada
que
te
aleje
del
instinto,
lobo
viejo
Ничто
не
отвлечет
тебя
от
инстинкта,
старый
волк.
Salve,
hermano
lobo,
te
espera
la
manada
Приветствую
тебя,
брат
волк,
стая
ждет
тебя,
Podrás
contarnos
todo
o
no
decirnos
nada
Ты
можешь
рассказать
нам
все
или
не
говорить
ничего,
Acaso
la
inocencia
de
tus
patas
lastimadas
Быть
может,
невинность
твоих
израненных
лап,
Disculpen
tus
bravatas
y
te
ponga
en
paz
el
alma
Извинится
за
твою
браваду
и
успокоит
твою
душу.
Hermano
lobo,
quién
puede
decir
cuál
es
tu
piel
Брат
волк,
кто
может
сказать,
какова
твоя
истинная
шкура,
Si
vistes
de
cordero
y
lo
haces
bien,
oh-oh,
no,
no
Если
ты
одеваешься
агнцем
и
делаешь
это
хорошо,
о-о,
нет,
нет,
Qué
dulce
tu
mirada
y
qué
sensual
tu
condición
Как
сладок
твой
взгляд
и
как
чувственна
твоя
натура,
La
abuela
en
el
armario
y
tú
al
colchón
Бабушка
в
шкафу,
а
ты
на
матрасе,
No
esperes
que
te
crea
trolerón
Не
жди,
что
я
поверю
тебе,
плут.
Oh-oh,
no,
yeah
О-о,
нет,
да,
Salve,
hermano
lobo,
de
Washington
a
Rusia
Приветствую
тебя,
брат
волк,
от
Вашингтона
до
России,
Proclamas
a
tu
modo
tu
dignidad,
tu
astucia
Ты
провозглашаешь
по-своему
свое
достоинство,
свою
хитрость,
Fue
dura
la
pelea
contra
el
oso
carnicero
Тяжелой
была
схватка
с
медведем-мясником,
Venciste
aunque
pasaran
otra
vez
sobre
el
conejo,
oh,
yeah
Ты
победил,
хотя
снова
прошлись
по
кролику,
о,
да.
Hermano
lobo,
quién
puede
decir
cuál
es
tu
piel
Брат
волк,
кто
может
сказать,
какова
твоя
истинная
шкура,
Si
vistes
de
cordero
y
lo
haces
bien,
oh-oh,
no
Если
ты
одеваешься
агнцем
и
делаешь
это
хорошо,
о-о,
нет,
Qué
dulce
tu
mirada
y
qué
sensual
tu
condición
Как
сладок
твой
взгляд
и
как
чувственна
твоя
натура,
La
abuela
en
el
armario
y
tú
al
colchón
Бабушка
в
шкафу,
а
ты
на
матрасе,
No
esperes
que
te
crea
trolerón
Не
жди,
что
я
поверю
тебе,
плут.
No,
oh,
no,
yeah
Нет,
о,
нет,
да,
No,
oh,
no,
yeah
Нет,
о,
нет,
да,
No,
oh,
no,
yeah
Нет,
о,
нет,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Herrera Alejandro
Альбом
Filio
дата релиза
01-03-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.