Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María
flota
en
la
duda
Maria
schwebt
im
Zweifel
Pero
desnuda
no
sabe
dudar.
Aber
nackt
weiß
sie
nicht
zu
zweifeln.
María
después
del
deseo
Maria
nach
dem
Verlangen
Naufraga
en
el
miedo
Erleidet
Schiffbruch
in
der
Angst
De
todo
este
mal.
Vor
all
diesem
Übel.
María
imagina
que
rosas
Maria
stellt
sich
vor,
dass
Rosen
Blancas
se
posan
a
su
alrededor
Weiße
sich
um
sie
herum
niederlassen
Y
no
hay
un
espejo
que
esconda
Und
es
gibt
keinen
Spiegel,
der
verbirgt
Su
facha
redonda,
Ihr
rundes
Gesicht,
Su
oficio
de
amor.
Ihr
Liebeshandwerk.
María
es
María,
Maria
ist
Maria,
Mar
y
algarabía,
nube
lunar.
Meer
und
Jubelgeschrei,
Mondwolke.
María
es
María,
Maria
ist
Maria,
Todo
lo
que
haría
Alles,
was
ich
tun
würde
Por
volverla
a
besar.
Um
sie
wieder
zu
küssen.
María
desde
la
paleta
Maria
von
der
Palette
De
un
pintor,
discreta
volvió
a
despertar
Eines
Malers,
diskret
erwachte
sie
wieder
Es
que
la
belleza
estaría
Denn
die
Schönheit
würde
Rescatada
un
día
Eines
Tages
gerettet
Por
la
libertad.
Durch
die
Freiheit.
María
entre
todas
las
voces
Maria
unter
all
den
Stimmen
Unos
la
conocen,
otros
nada
más.
Einige
kennen
sie,
andere
kaum.
María
es
un
cuento
que
espera
Maria
ist
eine
Geschichte,
die
wartet
Como
primavera
Wie
der
Frühling
Volver
a
llegar.
Wiederzukehren.
María
es
María,
Maria
ist
Maria,
Mar
y
algarabía,
nube
lunar.
Meer
und
Jubelgeschrei,
Mondwolke.
María
es
María,
Maria
ist
Maria,
Todo
lo
que
haría
Alles,
was
ich
tun
würde
Por
volverla
a
besar.
Um
sie
wieder
zu
küssen.
Todo
lo
que
haría
Alles,
was
ich
tun
würde
Por
volverla
a
besar
Um
sie
wieder
zu
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teodoro Fernandez Alvarez, Javier Planelles Hidalgo, Gabriel Poza Diez, Edurardo Jerez Fernandez, Santiago Ruiz Alconero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.