Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
Después
de
un
lapso
y
un
dolor
Nach
einer
Weile
und
einem
Schmerz
Después
de
trova
y
utopía
Nach
Trova
und
Utopie
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
De
las
que
crecen
con
la
voz
Von
denen,
die
mit
der
Stimme
wachsen
De
las
del
canto
que
me
alivia
Von
denen
des
Gesangs,
der
mich
lindert
Me
doy
y
espero
que
me
dé
Ich
gebe
mich
hin
und
hoffe,
dass
es
mir
gibt
Canción,
abrazo
de
mujer
Lied,
Umarmung
einer
Frau
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
Porque
no
encuentro
más
razón
de
ser
Weil
ich
keinen
anderen
Daseinsgrund
finde
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
Con
el
derecho
que
me
da
Mit
dem
Recht,
das
mir
gibt
La
libertad
y
la
esperanza
Die
Freiheit
und
die
Hoffnung
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
Cuando
me
pierdo,
cuando
más
Wenn
ich
mich
verliere,
wenn
ich
am
meisten
Busco
la
luz
en
la
distancia
Das
Licht
in
der
Ferne
suche
Me
doy
completo
porque
sé
Ich
gebe
mich
ganz
hin,
weil
ich
weiß
Que
voy
y
vengo
sin
perder
Dass
ich
komme
und
gehe,
ohne
zu
verlieren
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
Porque
no
encuentro
más
razón
de
ser
Weil
ich
keinen
anderen
Daseinsgrund
finde
Canción
del
viejo
intento
Lied
des
alten
Versuchs
Del
nuevo
porvenir
Der
neuen
Zukunft
Canción
que
ha
de
existir
Lied,
das
existieren
muss
En
cada
corazón
que
abrí
In
jedem
Herzen,
das
ich
öffnete
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
Aunque
la
guerra
me
amenace
Auch
wenn
der
Krieg
die
Fenster
Las
ventanas
y
las
puertas
und
die
Türen
bedroht
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
Porque
se
debe
compensar
Weil
man
ausgleichen
muss
Todo
el
dolor
y
la
inconsciencia
All
den
Schmerz
und
die
Gedankenlosigkeit
Una
por
hoy,
por
esta
vez
Eines
für
heute,
für
dieses
Mal
Vino
chocándome
en
la
sien
Es
pochte
mir
an
der
Schläfe
Me
doy
a
hacer
una
canción
Ich
gebe
mich
hin,
ein
Lied
zu
machen
Porque
no
encuentro
más
razón
de
ser
Weil
ich
keinen
anderen
Daseinsgrund
finde
Y
la
canción
es
como
un
flechazo
al
corazón
Und
das
Lied
ist
wie
ein
Pfeilschuss
ins
Herz
Un
flechazo
al
alma
Ein
Pfeilschuss
in
die
Seele
Es
esta
cuestión
que
estamos
necesitando
entre
todos
Es
ist
diese
Sache,
die
wir
alle
brauchen
Para
poder
llegar
a
nuestros
afectos
Um
unsere
Liebsten
erreichen
zu
können
Y
después
la
canción
latinoamericana
Und
dann
das
lateinamerikanische
Lied
Esta
de
nuestra
región
Dieses
aus
unserer
Region
Esta
que
tanto
olvidamos
durante
muchos
años
Dieses,
das
wir
so
viele
Jahre
lang
vergessen
haben
Oye,
¿es
enserio?
Hey,
ist
das
dein
Ernst?
No,
pues
déjame
pensarlo
Nein,
also
lass
mich
nachdenken
Yo
creo
que
los
filósofos,
los
poetas
y
los
pensadores
Ich
glaube,
die
Philosophen,
die
Dichter
und
die
Denker
Más
o
menos
lo
han
dicho
todo
Haben
mehr
oder
weniger
alles
gesagt
Pero
como
que
se
olvida,
¿no?
Aber
irgendwie
vergisst
man
es,
oder?
Yo
creo
que
el
peor
mal
de
la
humanidad
es
el
egoísmo
Ich
glaube,
das
schlimmste
Übel
der
Menschheit
ist
der
Egoismus
Cómo,
pues
aquí
vengo
con
mis
chamos
Wie,
nun,
hier
komme
ich
mit
meinen
Jungs
Venimos
de
agarrar
al
gordo
de
sus
clases
de
tenis
Wir
haben
gerade
den
Dicken
vom
Tennisunterricht
abgeholt
I
think
George
Bush
was
wrong
to
have
the
U.S.
invade
Iraq
Ich
denke,
es
war
falsch
von
George
Bush,
dass
die
USA
in
den
Irak
einmarschiert
sind
Yeah,
I
think
Bush
is
bullshit
Ja,
ich
halte
Bush
für
Blödsinn
This
was
a
sovereign
country
Das
war
ein
souveränes
Land
United
States
is
a
big
Die
Vereinigten
Staaten
sind
ein
großer...
Does
it
when
invade
all
the
countries
run
by
dictators
Marschieren
sie
etwa
in
alle
Länder
ein,
die
von
Diktatoren
regiert
werden?
I
say
is
dich
Ich
sage,
es
ist...
That
could
be
Cuba,
Syria
and
many
others
Das
könnten
Kuba,
Syrien
und
viele
andere
sein
Looks
like
a
cat
Sieht
aus
wie
eine
Katze
I
think
he
is
a
mediocre
and
unintelligent
person
Ich
denke,
er
ist
eine
mittelmäßige
und
unintelligente
Person
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Herrera Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.