Alejandro Filio - Mujer Que Camina - перевод текста песни на немецкий

Mujer Que Camina - Alejandro Filioперевод на немецкий




Mujer Que Camina
Frau, die geht
No conforme con tus ojos
Nicht zufrieden nur mit deinen Augen
Te propongo menos cielo, más abrazo
Biete ich dir weniger Himmel, mehr Umarmung
Hace tiempo que te sueño
Seit einiger Zeit träume ich von dir
Y ya no cómo explicárselo a estas manos
Und ich weiß nicht mehr, wie ich es diesen Händen erklären soll
Que se roben el espacio
Die den Raum rauben
Cuando pasas simplemente caminando
Wenn du einfach vorbeigehst
Cuánta estrella llevas puesta en la silueta
Wie viel Sternenglanz trägst du in deiner Silhouette
Que me sigue deslumbrando
Die mich weiterhin blendet
No es la noche ni el café
Es ist weder die Nacht noch der Kaffee
Lo que me obliga a caminar por esta casa
Was mich zwingt, durch dieses Haus zu gehen
Esta maldita incomprensión
Dieses verdammte Unverständnis
Que no despega de tu cuerpo la mirada
Das den Blick nicht von deinem Körper löst
Sigues siendo irremediable
Du bleibst unvermeidlich
Imprescindible para todo lo que estalla
Unverzichtbar für alles, was ausbricht
Como luna irrepetible
Wie ein einzigartiger Mond
Como viento entre las ramas
Wie Wind zwischen den Zweigen
Mujer para el sol de mañana
Frau für die Morgensonne
Mujer hasta el borde del alba
Frau bis zum Rand der Morgendämmerung
Mujer que te pierdo y encuentro
Frau, die ich verliere und finde
Mujer para afuera
Frau für draußen
Mujer para adentro
Frau für drinnen
Mujer desafiando a los astros
Frau, die die Gestirne herausfordert
Mujer que caminas sin rastro
Frau, die spurlos geht
Mujer que me abrazas el alma
Frau, die meine Seele umarmt
Mujer que me robas
Frau, die mich bestiehlst
Mujer que me robas la calma
Frau, die mir die Ruhe raubt
De tu boca tengo el sueño cada noche
Von deinem Mund träume ich jede Nacht
Cada luna solitaria
Jeden einsamen Mond
De tu pecho el medio sol
Von deiner Brust die halbe Sonne
Al horizonte que se pierde, que se escapa
Am Horizont, der sich verliert, der entkommt
Sigo siendo para el fuego y el dolor
Ich bleibe bestimmt für Feuer und Schmerz
Para el miedo y el olvido
Für Angst und Vergessen
No me pidas que defina un corazón
Bitte mich nicht, ein Herz zu definieren
Desatándote el vestido
Während ich dein Kleid löse
Mujer para el sol de mañana
Frau für die Morgensonne
Mujer hasta el borde del alba
Frau bis zum Rand der Morgendämmerung
Mujer que te pierdo y encuentro
Frau, die ich verliere und finde
Mujer para afuera
Frau für draußen
Mujer para adentro
Frau für drinnen
Mujer desafiando a los astros
Frau, die die Gestirne herausfordert
Mujer que caminas sin rastro
Frau, die spurlos geht
Mujer que me abrazas el alma
Frau, die meine Seele umarmt
Mujer que me robas
Frau, die mich bestiehlst
Mujer que me robas la calma
Frau, die mir die Ruhe raubt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.