Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Olvidar
Um nicht zu vergessen
Me
regalaste
la
luna
Du
schenktest
mir
den
Mond
Con
un
pedazo
de
nube
Mit
einem
Stück
Wolke
Casi
desnuda
mirándome
pasar
Fast
nackt,
mich
anblickend,
als
ich
vorbeiging
Por
el
camino
de
piedra
Auf
dem
steinernen
Weg
Que
me
intuye
en
soledad
Der
meine
Einsamkeit
ahnt
Buscándote
Sabines
Dich
suchend,
Sabines
Una
vez
más
Ein
weiteres
Mal
Y
corren
los
amorosos
Und
die
Liebenden
eilen
Bajo
la
lluvia
dormida
Unter
dem
schlafenden
Regen
Como
quien
teme
y
se
inclina
al
tropezar
Wie
jemand,
der
fürchtet
und
sich
beim
Stolpern
neigt
Para
encontrarse
de
nuevo
Um
sich
wiederzufinden
Y
volverse
a
enamorar
Und
sich
neu
zu
verlieben
Llamándote,
Sabines
Dich
rufend,
Sabines
Una
vez
más
Ein
weiteres
Mal
Busco
una
canción
Ich
suche
ein
Lied
Por
el
empedrado
gris
Auf
dem
grauen
Pflaster
Trato
de
pagar
al
fin
Versuche
endlich
zu
bezahlen
Cada
línea
escrita,
cada
rastro
Jede
geschriebene
Zeile,
jede
Spur
Cada
paso
que
nos
dice
por
aquí
Jeden
Schritt,
der
uns
sagt:
hier
entlang
Busco
una
canción
Ich
suche
ein
Lied
Como
el
tiempo
por
llegar
Wie
die
kommende
Zeit
Como
un
sueño
que
se
vuelve
más
Wie
ein
Traum,
der
stärker
wird
Como
la
promesa
de
tus
manos
Wie
das
Versprechen
deiner
Hände
Y
tus
ojos,
para
no
olvidar
Und
deiner
Augen,
um
nicht
zu
vergessen
Al
fondo
de
los
abismos
Am
Grunde
der
Abgründe
Te
descubrí
enamorado
Entdeckte
ich
dich
verliebt
Igual
que
a
tantos
buscando
la
humedad
So
wie
so
viele,
die
die
Feuchtigkeit
suchen
Y
recordando
su
nombre
Und
sich
an
ihren
Namen
erinnernd
O
su
falda,
qué
más
da
Oder
ihren
Rock,
was
macht
das
schon
Tan
dura
y
tibia,
tan
clara,
tan
verdad
So
hart
und
lau,
so
klar,
so
wahr
Tiene
los
pechos
tan
dulces
„Sie
hat
so
süße
Brüste“
Dijiste
para
nombrarla
Sagtest
du,
um
sie
zu
benennen
Y
de
pupila
a
pupila
un
corazón
Und
von
Pupille
zu
Pupille
ein
Herz
Que
te
faltaba
esa
noche
Das
dir
in
jener
Nacht
fehlte
Como
un
día
me
faltó
Wie
es
mir
eines
Tages
fehlte
Y
nos
bebimos
la
luna
y
el
dolor
Und
wir
tranken
den
Mond
und
den
Schmerz
Busco
una
canción
Ich
suche
ein
Lied
Por
el
empedrado
gris
Auf
dem
grauen
Pflaster
Trato
de
pagar
al
fin
Versuche
endlich
zu
bezahlen
Cada
línea
escrita,
cada
rastro
Jede
geschriebene
Zeile,
jede
Spur
Cada
paso
que
nos
dice
por
aquí
Jeden
Schritt,
der
uns
sagt:
hier
entlang
Busco
una
canción
Ich
suche
ein
Lied
Como
el
tiempo
por
llegar
Wie
die
kommende
Zeit
Como
un
sueño
que
se
vuelve
más
Wie
ein
Traum,
der
stärker
wird
Como
la
promesa
de
tus
manos
Wie
das
Versprechen
deiner
Hände
Y
tus
ojos,
para
no
olvidar
Und
deiner
Augen,
um
nicht
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gomez Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.