Alejandro Filio - Para Robarte un Beso (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Para Robarte un Beso (En Vivo) - Alejandro Filioперевод на немецкий




Para Robarte un Beso (En Vivo)
Um Dir einen Kuss zu Stehlen (Live)
Hoy regreso cansado, no bien de qué sitio
Heute komme ich müde zurück, ich weiß nicht recht woher
Tus brazos siempre tienen el porqué y el por dónde
Deine Arme haben immer den Grund und den Ort
Será que a la distancia le hace bien el suicidio
Vielleicht tut der Entfernung der Selbstmord gut
De alucinar buscando lo que a veces
Zu halluzinieren, suchend, was du manchmal
Lo que a veces me escondes
Was du manchmal vor mir verbirgst
Hoy regreso y tu boca me parece distinta
Heute komme ich zurück und dein Mund scheint mir anders
No me acostumbro al cómo de tenerte en abonos
Ich gewöhne mich nicht daran, dich nur stückweise zu haben
Ese modo de andar despertando a la vida
Diese Art, zum Leben zu erwachen
Suele ponerte hermosa y a un tanto
Macht dich gewöhnlich schön und mich ein wenig
Y a un tanto loco
Und mich ein wenig verrückt
Que doblen las campanas de esta noche perdida
Mögen die Glocken dieser verlorenen Nacht läuten
Que se vaya el silencio repitiendo tu nombre
Möge die Stille vergehen, deinen Namen wiederholend
Porque puedo acortar de tu distancia a la mía
Denn ich kann deine Entfernung zu meiner verkürzen
Arrebatándote un beso para mostrarte al hombre
Indem ich dir einen Kuss entreiße, um dir den Mann zu zeigen
Que ni entre sueños te olvida
Der dich nicht einmal in Träumen vergisst
Para volver al centro me hacen falta tus ojos
Um zur Mitte zurückzufinden, brauche ich deine Augen
Y el calor de tus piernas para seguir con vida
Und die Wärme deiner Beine, um weiterzuleben
De una chispa del alma hasta el último poro
Von einem Funken der Seele bis zur letzten Pore
Me recorre tu olor sin encontrar
Durchströmt mich dein Duft, ohne zu finden
Sin encontrar salida
Ohne einen Ausgang zu finden
Que doblen las campanas de esta noche perdida
Mögen die Glocken dieser verlorenen Nacht läuten
Que se vaya el silencio repitiendo tu nombre
Möge die Stille vergehen, deinen Namen wiederholend
Porque puedo acortar de tu distancia a la mía
Denn ich kann deine Entfernung zu meiner verkürzen
Arrebatándote un beso para mostrarte al hombre
Indem ich dir einen Kuss entreiße, um dir den Mann zu zeigen
Que ni entre sueños te olvida
Der dich nicht einmal in Träumen vergisst





Авторы: Gomez Herrera Alejandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.