Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pez Volador
Fliegender Fisch
Con
permiso
o
sin
él
Mit
oder
ohne
Erlaubnis,
De
la
mano
del
sol
volaré
para
darme
un
abrazo
Hand
in
Hand
mit
der
Sonne
werde
ich
fliegen,
um
mich
zu
umarmen.
No
hay
dolor
que
no
venga
de
amar
Es
gibt
keinen
Schmerz,
der
nicht
vom
Lieben
kommt,
Ni
camino,
ni
tiempo,
ni
espacio
Weder
Weg,
noch
Zeit,
noch
Raum.
Con
permiso
o
sin
él
Mit
oder
ohne
Erlaubnis,
No
me
harán
esperar
ni
un
segundo
para
lo
que
sueño
Sie
werden
mich
keine
Sekunde
auf
das
warten
lassen,
wovon
ich
träume.
Soy
el
dueño
de
cada
lugar
Ich
bin
der
Herr
jedes
Ortes,
Soy
el
alma
que
abriga
a
este
canto
Ich
bin
die
Seele,
die
dieses
Lied
umhüllt.
Por
qué
tanto
esperé,
por
qué
tanto
Warum
habe
ich
so
lange
gewartet,
warum
so
lange,
A
este
tiempo
de
pez
volador
Auf
diese
Zeit
des
fliegenden
Fisches?
No
me
harán
el
favor
Sie
werden
mir
nicht
den
Gefallen
tun,
De
invitarme
a
su
estanque
mortal
Mich
in
ihren
tödlichen
Teich
einzuladen.
Con
permiso
o
sin
él
Mit
oder
ohne
Erlaubnis,
A
la
luz
robaré
lo
perfecto,
la
fuerza
de
un
rayo
Dem
Licht
werde
ich
das
Perfekte
stehlen,
die
Kraft
eines
Blitzes,
Cual
caballo
de
salto
que
va
Wie
ein
Springpferd,
das
loslegt,
Devorando
al
pasar
de
los
astros
Die
Gestirne
im
Vorbeiziehen
verschlingend.
Con
permiso
o
sin
él
Mit
oder
ohne
Erlaubnis,
Por
que
vale
la
pena
intentar
lo
que
fue
un
imposible
Denn
es
lohnt
sich
zu
versuchen,
was
unmöglich
war.
No
me
impide
esta
mano
tocar
Diese
Hand
hindert
mich
nicht
daran
zu
berühren,
Lo
que
suele
mirarse
lejano
Was
normalerweise
fern
erscheint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.