Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por el Puente
Über die Brücke
Por
el
puente
que
cruza
Über
die
Brücke,
die
führt
Desde
la
mañana
a
tu
cuerpo
Vom
Morgen
zu
deinem
Körper
He
dejado
morusas
Habe
ich
Krümel
hinterlassen
Por
ver
si
es
posible
el
regreso
Um
zu
sehen,
ob
die
Rückkehr
möglich
ist
Y
sembré
la
vereda
de
soles
Und
ich
säte
den
Pfad
mit
Sonnen
Y
cubrí
la
alborada
de
besos
Und
ich
bedeckte
die
Morgendämmerung
mit
Küssen
Por
si
acaso
estuviera
en
tus
planes
Falls
es
zufällig
in
deinen
Plänen
wäre
Sumarme
a
tu
tiempo
Mich
deiner
Zeit
anzuschließen
Sumarme
a
tu
tiempo
Mich
deiner
Zeit
anzuschließen
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh
Por
el
puente
que
lleva
Über
die
Brücke,
die
führt
Desde
lo
imposible
a
lo
bello
Vom
Unmöglichen
zum
Schönen
Que
camino
de
todo
Die
ich
ganz
entlanggehe
Pues
todo
en
tu
abrazo
lo
encuentro
Denn
alles
finde
ich
in
deiner
Umarmung
Y
entre
flores
y
abejas,
mascotas
Und
zwischen
Blumen
und
Bienen,
Haustieren
Voy
cantando
y
pensando
en
tu
boca
Gehe
ich
singend
und
denke
an
deinen
Mund
Voy
dejando
tristezas
y
nubes
Lasse
ich
Traurigkeiten
und
Wolken
zurück
Detrás
de
la
loma,
detrás
de
la
loma
Hinter
dem
Hügel,
hinter
dem
Hügel
He
pensado
en
secreto
Habe
ich
heimlich
daran
gedacht
En
mudarme
detrás
de
tu
espejo
Hinter
deinen
Spiegel
zu
ziehen
Y
mirarte
callada
y
desnuda
Und
dich
schweigend
und
nackt
zu
betrachten
Destructora
de
todas
mis
dudas
Zerstörerin
all
meiner
Zweifel
Perfumando
a
las
horas
Den
Stunden
Duft
verleihend
Amiga
y
señora
del
sueño
Freundin
und
Herrin
des
Traums
Por
el
puente
que
cruza
Über
die
Brücke,
die
führt
Desde
la
mañana
a
tu
cuerpo
Vom
Morgen
zu
deinem
Körper
He
dejado
morusas
Habe
ich
Krümel
hinterlassen
Por
ver
si
es
posible
el
regreso
Um
zu
sehen,
ob
die
Rückkehr
möglich
ist
Y
sembré
la
vereda
de
soles
Und
ich
säte
den
Pfad
mit
Sonnen
Y
cubrí
la
alborada
de
besos
Und
ich
bedeckte
die
Morgendämmerung
mit
Küssen
Por
si
acaso
estuviera
en
tus
planes
Falls
es
zufällig
in
deinen
Plänen
wäre
Sumarme
a
tu
tiempo
Mich
deiner
Zeit
anzuschließen
Sumarme
a
tu
tiempo
Mich
deiner
Zeit
anzuschließen
Oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
F
дата релиза
01-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.