Текст и перевод песни Alejandro Filio - Romina (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romina (En Vivo)
Ромина (В Живую)
Esta
canción
para
mí
es
muy
especial
Эта
песня
для
меня
очень
особенная,
Habla
de
una
niña
que
no
llegó
al
mundo
она
рассказывает
о
девочке,
которая
не
появилась
на
свет.
Y
seria
hija
de
unos
amigos,
muy
amigos
míos
Она
должна
была
быть
дочерью
моих
очень
близких
друзей.
Así
que
tuve
que
compartirla
con
una
voz
Поэтому
мне
пришлось
поделиться
ею,
спеть
её
особым
голосом.
Tenía
que
ser
una
voz
Это
должен
был
быть
голос,
Que
demostrara
toda
la
ternura,
todo
el
sentimiento
который
передаст
всю
нежность,
все
чувства
Y
todo
lo
que
encierra
la
muerte
de
Romina
и
всё,
что
заключено
в
смерти
Ромины.
Y
viene,
precisamente,
la
voz
de
Juan
Carlos
Baglietto
И
вот,
как
раз,
голос
Хуана
Карлоса
Бальетто.
Romina
viaja
tierna
y
nueva
Ромина
путешествует,
нежная
и
юная,
Y
va
subiendo
por
las
teclas
и
поднимается
по
клавишам
Del
piano,
escalera
пианино,
как
по
лестнице.
Romina
se
ha
escapado
lejos
Ромина
убежала
далеко,
Tras
de
un
conejo
вслед
за
белым
Y
aunque
sabe
que
la
esperan
И
хотя
она
знает,
что
её
ждут,
Se
va
jugando,
oh-oh-oh-oh-oh
она
продолжает
играть,
о-о-о-о-о.
Romina
lleva
caramelos
Ромина
несёт
леденцы,
Que
arroja
которые
бросает
Y
cuando
llega
el
aguacero
И
когда
начинается
дождь,
Son
dulces
los
sueños
сны
становятся
сладкими.
Para
Romina
entre
los
astros
Для
Ромины
среди
звёзд
Es
un
jardín
космос
— это
сад.
Y
mientras
viva
la
alegría
И
пока
жива
радость,
Su
día
es
largo
её
день
долог.
Romina,
si
tuvieras
tiempo
Ромина,
если
бы
у
тебя
было
время,
Piensa
en
mí
подумай
обо
мне.
Romina,
desde
que
estás
lejos
Ромина,
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
No
es
sencillo
непросто
играть
Ningún
juego
ни
в
одну
из
игр,
De
los
que
aprendí
которым
я
научился,
Romina
canta
cuando
baja
Ромина
поёт,
когда
спускается
A
algún
río
к
какой-нибудь
реке.
Y
cuando
llega
la
mañana
И
когда
наступает
утро,
Los
ojos
le
miro
я
смотрю
ей
в
глаза.
Para
Romina
una
guitarra
Для
Ромины
гитара
Y
mientras
viva
la
esperanza
И
пока
жива
надежда,
Romina
vuelve
Ромина
вернётся.
Romina,
si
tuvieras
tiempo
Ромина,
если
бы
у
тебя
было
время,
Piensa
en
mí
подумай
обо
мне.
Romina,
desde
que
estás
lejos
Ромина,
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
No
es
sencillo
непросто
играть
Ningún
juego
ни
в
одну
из
игр,
De
los
que
aprendí
которым
я
научился,
Romina
duerme
cuando
noche
Ромина
спит,
когда
наступает
ночь,
Y
desde
allá
nos
reconoce
И
оттуда
она
узнаёт
нас,
Nos
mira
sin
duda
смотрит
на
нас
без
сомнения.
Si
cuando
el
sol
que
da
un
domingo
И
когда
воскресное
солнце
Promete
un
bello
обещает
прекрасный
Será
seguro
que
contigo
я
уверен,
что
с
тобой,
Romina
ría,
ah-ah-ah-ah-ah
Ромина
смеётся,
а-а-а-а-а.
Muchas
gracias
Большое
спасибо.
Muchísimas
gracias
Огромное
спасибо.
Hay
algún,
¿perdón?,
claro
que
sí
Есть
ли...
простите?
Конечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Juan Calleris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.