Текст и перевод песни Alejandro Filio - Sense La Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sense La Luna
Without the Moon
A
esta
canción
le
hizo
una
traducción
This
song
has
a
translation
Al
catalán,
un
amigo
que
se
llama
Joan
Isaac
In
Catalan,
a
friend
of
mine
named
Joan
Isaac
Es
un
cantautor
contemporáneo
de
Serrat,
de
Patxi
Andión
He's
a
contemporary
singer-songwriter
of
Serrat,
Patxi
Andión
De
Lluís
Llach
From
Lluís
Llach
Y
lo
vamos
a
dedicar
a
todos
nuestros
amigos
españoles
And
we're
going
to
dedicate
it
to
all
our
Spanish
friends
Y
catalanes,
sobretodo
And
Catalans,
especially
Esta
canción
que
se
llama
This
song
called
Sense
la
luna
Without
the
moon
Si
el
teu
nom
repeteixo
If
I
repeat
your
name
Quan
el
dia
s'acaba
When
the
day
is
over
O
a
la
nit,
als
teus
braços
Or
at
night,
in
your
arms
Si
el
perfum
que
destil·les
If
the
perfume
you
distil
Ha
eixamplat
la
distància
Has
widened
the
distance
Entre
pit
i
guitarra
Between
chest
and
guitar
Si
els
meus
dits
entre
acords
i
harmonies
If
my
fingers
between
chords
and
harmonies
Cerquen
bojos
la
teva
melena
They
search
crazily
for
your
hair
Per
què
vull
cels
tan
immensos
Why
do
I
want
skies
so
immense
Si
la
lluna
del
teu
cos
no
hi
és
If
the
moon
of
your
body
is
not
there
Si
entre
el
vers
i
la
pausa
If
between
the
verse
and
the
pause
S'obre
un
blau
profundíssim
A
deep
blue
opens
up
Que
blaveja
les
hores
That
blues
away
the
hours
Si
a
contrallum
et
miro
If
I
look
at
you
against
the
light
El
teu
cos
delimita
Your
body
delimits
La
bellesa
més
nua
The
most
naked
beauty
Si
el
que
canto
no
té
prou
alçada
If
what
I
sing
is
not
high
enough
I
entonant-te
jo
volo
i
respiro
And
by
singing
I
fly
and
breathe
No
estic
sol,
m'ha
acompanyo
I'm
not
alone,
I'm
accompanied
Em
segueix
l'estela
del
meu
cant
I
follow
the
wake
of
my
song
Puc
parlar
de
tu
com
la
meva
ombra
I
can
talk
about
you
as
my
shadow
Ets
silenci,
veu,
cançó
i
amiga
You're
silence,
voice,
song
and
friend
Puc
trobar
el
teu
rastre
si
ho
volgués
així
I
can
find
your
trail
if
I
want
to
Sé
perfectament
on
et
vaig
deixar
I
know
perfectly
well
where
I
left
you
Si
repito
tu
nombre
If
I
repeat
your
name
Después
de
otra
jornada
After
another
day
Y
otra
noche
conmigo
And
another
night
with
me
Si
tu
olor
me
recorre
If
your
smell
runs
through
me
Y
entre
pecho
y
guitarra
And
between
chest
and
guitar
Se
hace
más
el
vacío
The
void
grows
Si
estás
manos
entre
acorde
y
acorde
If
you
are
hands
between
chord
and
chord
Acordándose
van
de
tu
pelo
They
remember
your
hair
No
hace
falta
tanto
cielo
I
don't
need
so
much
sky
Si
la
luna
de
tu
piel
no
está
If
the
moon
of
your
skin
is
not
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.