Текст и перевод песни Alejandro Filio - Todo Te Recuerda
Todo Te Recuerda
Everything Reminds Me of You
Me
preguntas
si
sueño
contigo
You
ask
if
I
dream
of
you
Como
cuando
esperaba
tu
abrazo
Like
when
I
used
to
long
for
your
embrace
Me
preguntas
si
puede
el
olvido
pintarte
los
labios
You
ask
if
oblivion
can
paint
your
lips
Me
preguntas
si
allá
en
la
distancia
You
ask
if
there,
in
the
distance
Me
visita
tu
cuerpo
en
la
noche
Your
body
visits
me
at
night
Si
el
espacio
que
toman
mis
ansías
no
te
reconoce
If
the
space
my
yearning
occupies
does
not
acknowledge
you
No
hay
olvido
que
pueda
robarte
y
volar
There
is
no
oblivion
that
can
steal
you
and
fly
Ni
esta
luna,
ni
estrella,
para
iluminar
Neither
this
moon
nor
star
to
illuminate
Sigo
viendo
la
luz
con
que
tocas
mi
faz
I
keep
seeing
the
light
you
touch
my
face
with
Te
recuerdo
al
cruzar
esa
puerta
I
remember
you
as
I
cross
that
door
Con
la
sombra
al
paso
de
otra
primavera
With
the
shadow
as
another
spring
passes
Te
recuerda
todo
lo
que
está
esperando
Everything
that
is
waiting
remembers
you
Para
verte
nueva
llegando
a
mi
abrazo,
todo
te
recuerda
To
see
you
new
arriving
in
my
embrace,
everything
reminds
me
Te
recuerda
el
silencio
de
un
árbol
The
silence
of
a
tree
reminds
you
El
aliento
azul
de
un
ángel
preocupado
The
blue
breath
of
a
concerned
angel
Como
si
viniera
a
tomarme
en
sus
alas
As
if
it
were
coming
to
take
me
in
its
wings
O
la
pequeña
gota
sobre
la
ventana,
todo
te
recuerda
Or
the
little
drop
on
the
window,
everything
reminds
me
Si
es
posible
olvidar
olvidarte
If
it
is
possible
to
forget
and
forget
you
Me
confino
al
olvido
perpetuo
I
confine
myself
to
perpetual
oblivion
Sin
que
pueda
jamás
Without
ever
being
able
Escaparse
contigo
este
verso
To
escape
this
verse
with
you
Y
después
cuando
vuele
esta
nota
And
later
when
this
note
flies
A
buscarte
buscando
un
refugio
To
find
you,
looking
for
a
refuge
Cantará,
como
cantan
las
horas
It
will
sing,
as
the
hours
sing
Cobrando
lo
suyo
Collecting
what
is
yours
Te
recuerdo
al
cruzar
esa
puerta
I
remember
you
as
I
cross
that
door
Con
la
sombra
al
paso
de
otra
primavera
With
the
shadow
as
another
spring
passes
Te
recuerda
todo
lo
que
está
esperando
Everything
that
is
waiting
remembers
you
Para
verte
nueva
llegando
a
mi
abrazo,
todo
te
recuerda
To
see
you
new
arriving
in
my
embrace,
everything
reminds
me
Te
recuerda
el
silencio
de
un
árbol
The
silence
of
a
tree
reminds
you
El
aliento
azul
de
un
ángel
preocupado
The
blue
breath
of
a
concerned
angel
Como
si
viniera
a
tomarme
en
sus
alas
As
if
it
were
coming
to
take
me
in
its
wings
O
la
pequeña
gota
sobre
la
ventana,
todo
te
recuerda
Or
the
little
drop
on
the
window,
everything
reminds
me
Todo
te
recuerda
Everything
reminds
me
Todo
te
recuerda
Everything
reminds
me
Na-ra-ah,
na-ra-ah,
na-ra-ah,
li-ra,
la-ra-le-ra
Na-ra-ah,
na-ra-ah,
na-ra-ah,
li-ra,
la-ra-le-ra
Todo
te
recuerda
Everything
reminds
me
Ah-a-ah,
ah-a-ah,
li-ra,
la-ra,
le-ra
Ah-a-ah,
ah-a-ah,
li-ra,
la-ra,
le-ra
Na-ra-ah,
na-ra-ah,
na-ra-ah,
li-ra,
la-ra-le-ra
Na-ra-ah,
na-ra-ah,
na-ra-ah,
li-ra,
la-ra-le-ra
Todo
te
recuerda,
todo
te
recuerda
Everything
reminds
me,
everything
reminds
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Herrera Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.