Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
ha
dicho
cierto
conejo
que
Ein
gewisser
Hase
hat
mir
gesagt,
dass
Llegaba
con
él
tu
canción
dein
Lied
mit
ihm
kam
No
supe
muy
bien
si
reír
Ich
wusste
nicht
recht,
ob
ich
lachen
sollte
O
abrazarme
a
otra
noche
oder
mich
an
eine
weitere
Nacht
klammern
Ya
ves
me
conoces
Du
siehst
ja,
du
kennst
mich
Corrió
hacia
un
roble,
carrera
noble
Er
rannte
zu
einer
Eiche,
ein
edler
Lauf
Y
pude
llegar
hasta
él
Und
ich
konnte
ihn
erreichen
Ahí
me
ofreció
un
cascabel
Dort
bot
er
mir
ein
Glöckchen
an
Para
abrirme
la
suerte
y
hacerme
mas
fuerte
um
mir
Glück
zu
bringen
und
mich
stärker
zu
machen
Con
tu
canción
Mit
deinem
Lied
Con
la
canción
Mit
dem
Lied
La
que
habla
de
ti
Das
von
dir
erzählt
Completa
y
feliz
Vollständig
und
glücklich
Con
tu
canción
Mit
deinem
Lied
Con
la
canción
Mit
dem
Lied
Pequeña
y
viajera
Klein
und
reisend
Robándote
así
el
corazón
Dir
so
das
Herz
stehlend
Robándote
así
el
corazón
Dir
so
das
Herz
stehlend
Me
ha
dicho
cierto
conejo
que
Ein
gewisser
Hase
hat
mir
gesagt,
dass
La
idea
partía
de
un
mí
die
Idee
von
mir
ausging
Y
tantas
llegaron
por
fin
Und
so
viele
kamen
endlich
an
Que
hoy
me
llama
la
gente
poeta
incongruente
Dass
die
Leute
mich
heute
einen
widersprüchlichen
Dichter
nennen
Así
la
historia
con
menos
gloria
So
die
Geschichte
mit
weniger
Ruhm
Pero
verdadera
canción
Aber
wahres
Lied
De
trova,
mujer
y
pasión
Von
Trova,
Frau
und
Leidenschaft
Para
darle
tu
nombre
Um
ihm
deinen
Namen
zu
geben
A
quien
no
te
conoce
Demjenigen,
der
dich
nicht
kennt
Y
a
tu
canción
Und
deinem
Lied
Y
a
la
canción
Und
dem
Lied
La
que
hablar
de
ti
Das
von
dir
erzählt
Completa
y
feliz
Vollständig
und
glücklich
Y
a
tu
canción
Und
deinem
Lied
Y
a
la
canción
Und
dem
Lied
Pequeña
y
viajera
Klein
und
reisend
Robándote
así
el
corazón
Dir
so
das
Herz
stehlend
Robándote
así
el
corazón
Dir
so
das
Herz
stehlend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Filio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.