Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y
cuándo
empezó
todo
a
tener
un
precio?
Und
wann
begann
alles,
einen
Preis
zu
haben?
Tal
vez,
cuando
un
necio
a
la
luz
se
miró
Vielleicht,
als
ein
Narr
sich
im
Licht
betrachtete
Y
vio
que
a
su
lado
despiadado
el
frío
Und
sah,
dass
neben
ihm
die
gnadenlose
Kälte,
Sin
techo
ni
abrigo,
otra
vida
cobró
Ohne
Dach
noch
Schutz,
ein
anderes
Leben
forderte.
¿O
fue
cuando
el
hambre
terminó
con
Eva?
Oder
war
es,
als
der
Hunger
Eva
bezwang?
Y
le
dijo:
"prueba",
el
reptil
seductor
Und
zu
ihr
sagte:
"Koste",
das
verführerische
Reptil.
Vaya
precio
que
paga
Welch
einen
Preis
man
zahlt,
Vaya
precio
que
paga
Welch
einen
Preis
man
zahlt,
Vaya
precio
que
paga
por
vivir
el
amor
Welch
einen
Preis
man
zahlt,
um
die
Liebe
zu
leben.
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Cuando
un
hombre
debe
más
de
lo
que
come
Wenn
ein
Mann
mehr
schuldet,
als
er
isst,
Se
entiende
que
entonces
la
teoría
falló
Versteht
man,
dass
dann
die
Theorie
versagte.
Porque
aferrada
y
gorda
la
ambición
respira
Weil
klammernd
und
fett
die
Ambition
atmet
En
otra
barriga,
en
otra
mansión
In
einem
anderen
Bauch,
in
einer
anderen
Villa.
Siempre
trata
el
hombre
de
curar
sus
males
Immer
versucht
der
Mensch,
seine
Übel
zu
heilen.
Siempre
tanto
vales
Immer
gilt:
so
viel
du
wert
bist,
Tanto
curarás
So
viel
wirst
du
heilen.
Vivo
sigue
el
mal
Das
Böse
lebt
weiter,
Mientras
el
bicho
exista
Solange
das
Biest
existiert
Y
corra
el
socialista
Und
der
Sozialist
Tras
del
capital
Dem
Kapital
nachrennt.
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Seguimos
subidos
todos
en
un
globo
Wir
sitzen
alle
weiter
in
einem
Ballon,
Buscando
acomodo
sin
poder
bajar
Suchen
einen
Platz,
ohne
landen
zu
können.
Y
nunca
ha
faltado
quien
le
ponga
el
precio
Und
es
hat
nie
an
jemandem
gefehlt,
der
den
Preis
festlegt
Al
silencio,
al
tiempo,
a
la
luz,
a
la
paz
Für
die
Stille,
die
Zeit,
das
Licht,
den
Frieden.
Al
derecho
ajeno
Für
das
Recht
des
Anderen
Y
al
respeto
mismo
Und
den
Respekt
selbst.
A
la
piel,
al
vicio
o
a
la
libertad
Für
die
Haut,
das
Laster
oder
die
Freiheit.
A
la
sinceridad
Für
die
Aufrichtigkeit,
A
la
complacencia
Die
Gefälligkeit.
Al
mar,
a
la
ciencia
y
hasta
a
la
verdad
Für
das
Meer,
die
Wissenschaft
und
sogar
für
die
Wahrheit.
Y
hasta
a
la
verdad
Und
sogar
für
die
Wahrheit.
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Y
hasta
a
la
verdad
Und
sogar
für
die
Wahrheit.
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Y
hasta
a
la
verdad
Und
sogar
für
die
Wahrheit.
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.