Alejandro Gonzalez - El Amor De Su Vida - Versión Ranchera - перевод текста песни на немецкий

El Amor De Su Vida - Versión Ranchera - Alejandro Gonzalezперевод на немецкий




El Amor De Su Vida - Versión Ranchera
Die Liebe ihres Lebens - Ranchera-Version
Puede que te digan tus amigas, que muy mal la estoy pasado
Vielleicht erzählen dir deine Freundinnen, dass es mir sehr schlecht geht
Desde aquella tu partida, que me la paso llorando
Seit deinem Weggang, dass ich nur noch weine
Y que no salgo ni a la esquina, por temor a no encontrarte
Und dass ich nicht mal um die Ecke gehe, aus Angst, dich nicht zu treffen
Que mi vida es un fracaso
Dass mein Leben ein Scheitern ist
Puede que te digan que he guardado todas tus fotografías
Vielleicht erzählen sie dir, dass ich all deine Fotos aufbewahrt habe
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
Dass ich mich wie ein Verrückter an die Hoffnung klammere, dass eines Tages
Te despiertes recordando y a pesar de mis errores
Du aufwachst und dich erinnerst, und trotz meiner Fehler
Tuvimos hermosos días
Wir schöne Tage hatten
También es probable que te cuenten
Es ist auch wahrscheinlich, dass sie dir erzählen
Que frecuento los lugares, donde me abrazabas fuerte
Dass ich die Orte aufsuche, wo du mich fest umarmt hast
Que no soy nada discreto y cuando alguien te menciona
Dass ich überhaupt nicht diskret bin und wenn jemand dich erwähnt
No se quedarme cayado y le digo a esa persona
Ich nicht schweigen kann und dieser Person sage
Que yo, yo era el amor de su vida
Dass ich, ich die Liebe ihres Lebens war
Yo disfrute sus caricias y su primer beso fue mío y fue mía
Ich ihre Zärtlichkeiten genoss und ihr erster Kuss mein war und sie mein war
Yo, yo entre sus brazos dormía
Ich, ich in ihren Armen schlief
Yo le arrancaba sonrisas mientras le cantaba, canciones bonita
Ich ihr ein Lächeln entlockte, während ich ihr sang, schöne Lieder
Yo
Ich
No supe lo que tenía
Wusste nicht, was ich hatte
Me acostumbre a la rutina
Ich gewöhnte mich an die Routine
Y la hice llorar, ese maldito día
Und ich sie zum Weinen brachte, an diesem verdammten Tag
También es probable que te cuenten
Es ist auch wahrscheinlich, dass sie dir erzählen
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Dass ich die Orte aufsuche, wo du mich fest umarmt hast
Que no soy nada discreto y cuando alguien te menciona
Dass ich überhaupt nicht diskret bin und wenn jemand dich erwähnt
No se quedarme cayado y le digo a esa persona
Ich nicht schweigen kann und dieser Person sage
Que yo, yo era el amor de su vida
Dass ich, ich die Liebe ihres Lebens war
Yo disfrute sus caricias y su primer beso fue mío y fue mía
Ich ihre Zärtlichkeiten genoss und ihr erster Kuss mein war und sie mein war
Yo, yo entre sus brazos dormía
Ich, ich in ihren Armen schlief
Yo le arrancaba sonrisas mientras le cantaba, canciones bonita
Ich ihr ein Lächeln entlockte, während ich ihr sang, schöne Lieder
Yo
Ich
No supe lo que tenía
Wusste nicht, was ich hatte
Me acostumbre a la rutina
Ich gewöhnte mich an die Routine
Y la hice llorar, ese maldito día
Und ich sie zum Weinen brachte, an diesem verdammten Tag





Авторы: Kesil Jemima Villa Sanchez, Julio Bahumea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.