Alejandro Lerner - Después De Ti - перевод текста песни на немецкий

Después De Ti - Alejandro Lernerперевод на немецкий




Después De Ti
Nach Dir
Yo no me arrepiento de las cosas que he vivido
Ich bereue nicht die Dinge, die ich erlebt habe
De los sueños derramados, de las noches de sudor
Die verschütteten Träume, die schweißnassen Nächte
Entre tantas cosas que el camino me ha enseñado
Unter all dem, was der Weg mich gelehrt hat
No hay pecado más terrible que no haber sentido amor
Gibt es keine schlimmere Sünde, als keine Liebe gefühlt zu haben
¿Qué es lo que pasa?
Was ist los?
Si todavía estoy vivo, todavía respiro
Wenn ich noch lebe, noch atme
¿Cómo entregarme de nuevo en cada suspiro después de ti?
Wie soll ich mich in jedem Seufzer neu hingeben, nach dir?
Después de ti ya no hay nada
Nach dir gibt es nichts mehr
Ya no queda más nada, nada de nada
Es bleibt nichts mehr übrig, gar nichts
Después de ti es el olvido
Nach dir kommt das Vergessen
Un recuerdo perdido, nada de nada
Eine verlorene Erinnerung, gar nichts
¿Cómo voy a llenar este espacio vacío después de ti?
Wie soll ich diese leere Lücke füllen, nach dir?
¿Cómo vivir después de ti?
Wie soll ich leben, nach dir?
Dejaré que el tiempo cure todas las heridas
Ich lasse die Zeit all die Wunden heilen
Y aunque queme por dentro, que voy a renacer
Und obwohl es innen brennt, weiß ich, dass ich neu auferstehen werde
Cuando el cielo llora, nunca nadie le pregunta
Wenn der Himmel weint, fragt ihn niemand
¿Dónde duele? ¿Por qué llueve? ¿Por qué deja de llover?
Wo es wehtut? Warum es regnet? Warum es aufhört zu regnen?
¿Qué es lo que pasa?
Was ist los?
Si todavía estoy vivo, todavía respiro
Wenn ich noch lebe, noch atme
¿Cómo entregarme en cada nuevo suspiro después de ti?
Wie soll ich mich in jedem neuen Seufzer hingeben, nach dir?
Después de ti ya no hay nada
Nach dir gibt es nichts mehr
Ya no queda más nada, nada de nada
Es bleibt nichts mehr übrig, gar nichts
Después de ti es el olvido
Nach dir kommt das Vergessen
Un recuerdo perdido, nada de nada
Eine verlorene Erinnerung, gar nichts
De vez en cuando tengo frío
Ab und zu friere ich
Y le pregunto a mi destino
Und frage mein Schicksal
¿Cómo entregarme en cada nuevo suspiro después de ti?
Wie soll ich mich in jedem neuen Seufzer hingeben, nach dir?
¿Cómo vivir después de ti?
Wie soll ich leben, nach dir?
¿Cómo vivir después de ti?
Wie soll ich leben, nach dir?
¿Cómo vivir después de ti?
Wie soll ich leben, nach dir?





Авторы: Lerner Alejandro Federico, Elisavetsky Ignacio Marcelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.