Alejandro Lerner - Hay Ruido A Ruido - перевод текста песни на немецкий

Hay Ruido A Ruido - Alejandro Lernerперевод на немецкий




Hay Ruido A Ruido
Es Gibt Lärm zu Lärm
Exprimo mi cerebro, mi glándula pineal
Ich presse mein Gehirn aus, meine Zirbeldrüse
Que se quede tranquilo, que deje de pensar
Lass es ruhig sein, lass es aufhören zu denken
Si todo es un gran ruido, no hay cómo descansar
Wenn alles ein großer Lärm ist, gibt es keine Ruhe
Un ruido a cada instante
Ein Lärm in jedem Moment
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido en todos lados, no me deja soñar
Es gibt Lärm überall, er lässt mich nicht träumen
El silencio es sagrado, tal vez no exista más
Die Stille ist heilig, vielleicht gibt es sie nicht mehr
Tal vez quizás
Vielleicht, wer weiß
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido decadente, ruido universal
Es gibt dekadenten Lärm, universellen Lärm
Hay ruido que la bomba ya está por explotar
Es gibt Lärm, dass die Bombe gleich explodiert
Hay ruido negro, hay ruido blanco (ruido)
Es gibt schwarzen Lärm, es gibt weißen Lärm (Lärm)
Hay ruido a militares, cura locos, torturados
Es gibt Lärm zu Militärs, verrückten Priestern, Gefolterten
A los santos, evangelio, Maradona, cementerios
Zu Heiligen, Evangelium, Maradona, Friedhöfen
Hay ruido en la memoria, ruido en nuestra historia
Es gibt Lärm in der Erinnerung, Lärm in unserer Geschichte
Hay ruido entre la gente, pero nadie abre la boca
Es gibt Lärm unter den Menschen, aber niemand öffnet den Mund
Ruidos ciegos, sordos, ruidos
Blinde, taube, Geräusche
Hay ruidos, cuentos viejos, desgastados
Es gibt Geräusche, alte, abgenutzte Geschichten
Hay ruido en todos lados, hay ruido en la garganta
Es gibt Lärm überall, es gibt Lärm in der Kehle
Hay ruido en la bailanta, hay ruido en todas partes
Es gibt Lärm in der Bailanta, Lärm an allen Orten
Hay ruido en Buenos Aires
Es gibt Lärm in Buenos Aires
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
El silencio es sagrado, sagrada es la moral
Die Stille ist heilig, heilig ist die Moral
La moral ya no existe, el ruido siempre está
Die Moral existiert nicht mehr, der Lärm ist immer da
Un ruido diferente, uno arriba del otro
Ein anderer Lärm, einer über dem anderen
Hay ruido en todos lados
Es gibt Lärm überall
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Toda clase de ruido, más finos y más caros
Alle Arten von Lärm, feinere und teurere
Todo el ruido es lo mismo, es silencio apagado
Aller Lärm ist derselbe, ist erstickte Stille
Tal vez quizás
Vielleicht, wer weiß
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay cárceles abiertas
Es gibt offene Gefängnisse
Ladrones inmutados
Unbewegte Diebe
Caminos asesinos
Mörderische Wege
Caminan y verán
Sie gehen und werden sehen
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruidos decadentes
Es gibt dekadente Geräusche
Libros plastificados
Plastiküberzogene Bücher
Hay niños que se mueren
Es gibt Kinder, die sterben
Por mal alimentados
Wegen Unterernährung
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm
Hay ruido a ruido
Es gibt Lärm zu Lärm





Авторы: Alejandro Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.