Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indulto (En Vivo)
Indulto (Live)
¿Cómo?
(La
avalancha)
Wie?
(Die
Lawine)
(Indulto)
indulto
(Begnadigung)
Begnadigung
Vamos
a
hacer,
les
quiero
hacer
una
canción
Wir
werden,
ich
möchte
euch
ein
Lied
vorsingen
Que
tiene
que
ver
con
nuestro
lugar
en
esta
realidad
Das
mit
unserem
Platz
in
dieser
Realität
zu
tun
hat
Que
tiene
que
ver
con
todo
Latinoamérica
Das
mit
ganz
Lateinamerika
zu
tun
hat
A
cada
uno
de
nuestros
países
nos
ha
tocado
un
ritmo
Jedem
unserer
Länder
wurde
ein
Rhythmus
zugeteilt
Para
sufrir,
para
crecer,
para
ilusionar
un
país
mejor
para
todos
Um
zu
leiden,
zu
wachsen,
um
ein
besseres
Land
für
alle
zu
erträumen
Hoy,
este
país
se
llama
el
continente
latinoamericano
Heute
heißt
dieses
Land
der
lateinamerikanische
Kontinent
Esta
canción,
yo
la
compuse
por
vivir
la
realidad
Dieses
Lied
habe
ich
komponiert,
weil
ich
die
Realität
erlebt
habe
De
mi
país,
de
la
República
Argentina
Meines
Landes,
der
Republik
Argentinien
Es
un
tema
que
habla
sobre
un
perdón
presidencial
Es
ist
ein
Lied,
das
von
einer
präsidialen
Begnadigung
handelt
Hacia
la
gente
que
asesinó
miles
y
miles
de
gente
como
nosotros
Für
die
Leute,
die
Tausende
und
Abertausende
von
Menschen
wie
uns
ermordet
haben
Familias,
grandes,
niños,
abuelas;
inocentes
y
culpables,
también
Familien,
Großeltern,
Kinder,
Großmütter;
Unschuldige
und
Schuldige,
auch
Por
este
decreto
que
nosotros
no
elegimos
Durch
dieses
Dekret,
das
wir
nicht
gewählt
haben
Y,
seguramente,
ustedes
compartirán
conmigo
Und
sicherlich
werdet
ihr
das
mit
mir
teilen
Esto
se
llama
"Indulto"
Das
nennt
man
"Indulto"
(Begnadigung)
Aunque
me
quede
ciego
y
sin
pensamientos
Auch
wenn
ich
blind
und
ohne
Gedanken
bleibe
Habrá
en
mi
alma
un
libro
con
mis
recuerdos
Wird
es
in
meiner
Seele
ein
Buch
mit
meinen
Erinnerungen
geben
Aunque
cambie
el
final,
siempre
es
el
mismo
cuento
Auch
wenn
sich
das
Ende
ändert,
ist
es
immer
dieselbe
Geschichte
¿Dónde
quedan
las
huellas
de
lo
que
siento?
Wo
bleiben
die
Spuren
dessen,
was
ich
fühle?
Y
es
por
eso
que
no
voy
a
olvidar
Und
deshalb
werde
ich
nicht
vergessen
Por
los
que
han
sufrido
y
por
los
que
no
están
Für
diejenigen,
die
gelitten
haben,
und
für
diejenigen,
die
nicht
mehr
da
sind
Por
los
que
se
han
ido
a
ningún
lugar
Für
diejenigen,
die
an
keinen
Ort
gegangen
sind
Siento
que
me
atrapa
la
soledad
Ich
fühle,
wie
mich
die
Einsamkeit
ergreift
Siento
que
me
abraza
la
soledad
Ich
fühle,
wie
mich
die
Einsamkeit
umarmt
Porque
vuelve
la
niebla
a
mi
calendario
Weil
der
Nebel
in
meinen
Kalender
zurückkehrt
Porque
hasta
la
justicia
tiene
cola
'e
diablo
Weil
sogar
die
Gerechtigkeit
einen
Teufelsschwanz
hat
Y
no
quiere
ver,
no
quiere
mirar
Und
nicht
sehen
will,
nicht
hinsehen
will
Porque
está
desnuda
mi
libertad
Weil
meine
Freiheit
nackt
ist
Porque
no
estoy
solo
y
no
sé
qué
hacer
Weil
ich
nicht
allein
bin
und
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
Porque,
pese
a
todo,
Dios
Weil
ich,
trotz
allem,
mein
Schatz,
Aún
te
tengo
fe
Noch
an
dich
glaube
Porque
aún
me
duele
el
hambre
de
un
nuevo
cielo
Weil
mich
der
Hunger
nach
einem
neuen
Himmel
immer
noch
schmerzt
Y
porque
tengo
ganas
de
seguir
creciendo
Und
weil
ich
Lust
habe,
weiter
zu
wachsen
Porque
no
habrá
perdón,
porque
no
habrá
consuelo
Weil
es
keine
Vergebung
geben
wird,
weil
es
keinen
Trost
geben
wird
Porque
no
hay
abrigo
que
calme
mi
miedo
Weil
es
keine
Zuflucht
gibt,
die
meine
Angst
lindert
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Weil
ich
sie
nach
so
viel
Weinen
wieder
herauskommen
sehe
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Weil
ich
sie
nach
so
viel
Weinen
wieder
herauskommen
sehe
Porque
no
habrá
perdón,
porque
no
habrá
consuelo
Weil
es
keine
Vergebung
geben
wird,
weil
es
keinen
Trost
geben
wird
¿De
qué
sirve
el
castigo
sin
arrepentimiento?
Was
nützt
die
Strafe
ohne
Reue?
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Weil
ich
sie
nach
so
viel
Weinen
wieder
herauskommen
sehe
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Weil
ich
sie
nach
so
viel
Weinen
wieder
herauskommen
sehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composer/author Unknown, Alejandro Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.