Текст и перевод песни Alejandro Lerner - Indulto (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indulto (En Vivo)
Помилование (Вживую)
¿Cómo?
(La
avalancha)
Как?
(Лавина)
(Indulto)
indulto
(Помилование)
помилование
Vamos
a
hacer,
les
quiero
hacer
una
canción
Сейчас
я
спою
вам
песню,
Que
tiene
que
ver
con
nuestro
lugar
en
esta
realidad
Которая
связана
с
нашим
местом
в
этой
реальности,
Que
tiene
que
ver
con
todo
Latinoamérica
Которая
связана
со
всей
Латинской
Америкой.
A
cada
uno
de
nuestros
países
nos
ha
tocado
un
ritmo
Каждой
из
наших
стран
выпал
свой
ритм,
Para
sufrir,
para
crecer,
para
ilusionar
un
país
mejor
para
todos
Чтобы
страдать,
чтобы
расти,
чтобы
мечтать
о
лучшей
стране
для
всех.
Hoy,
este
país
se
llama
el
continente
latinoamericano
Сегодня
эта
страна
называется
латиноамериканский
континент.
Esta
canción,
yo
la
compuse
por
vivir
la
realidad
Эту
песню
я
написал,
переживая
реальность
De
mi
país,
de
la
República
Argentina
Моей
страны,
Аргентинской
Республики.
Es
un
tema
que
habla
sobre
un
perdón
presidencial
Это
песня
о
президентском
помиловании
Hacia
la
gente
que
asesinó
miles
y
miles
de
gente
como
nosotros
Тех,
кто
убил
тысячи
и
тысячи
таких
же
людей,
как
мы,
Familias,
grandes,
niños,
abuelas;
inocentes
y
culpables,
también
Семьи,
взрослых,
детей,
бабушек;
невинных
и
виновных
тоже.
Por
este
decreto
que
nosotros
no
elegimos
Из-за
этого
указа,
который
мы
не
выбирали,
Y,
seguramente,
ustedes
compartirán
conmigo
И,
конечно
же,
вы
согласитесь
со
мной,
Esto
se
llama
"Indulto"
Это
называется
"Помилование".
Aunque
me
quede
ciego
y
sin
pensamientos
Даже
если
я
ослепну
и
лишусь
разума,
Habrá
en
mi
alma
un
libro
con
mis
recuerdos
В
моей
душе
останется
книга
моих
воспоминаний.
Aunque
cambie
el
final,
siempre
es
el
mismo
cuento
Даже
если
финал
изменится,
это
всегда
одна
и
та
же
история.
¿Dónde
quedan
las
huellas
de
lo
que
siento?
Где
следы
того,
что
я
чувствую?
Y
es
por
eso
que
no
voy
a
olvidar
Именно
поэтому
я
не
забуду
Por
los
que
han
sufrido
y
por
los
que
no
están
Тех,
кто
пострадал,
и
тех,
кого
уже
нет,
Por
los
que
se
han
ido
a
ningún
lugar
Тех,
кто
ушел
в
никуда.
Siento
que
me
atrapa
la
soledad
Я
чувствую,
как
меня
поглощает
одиночество.
Siento
que
me
abraza
la
soledad
Я
чувствую,
как
меня
обнимает
одиночество.
Porque
vuelve
la
niebla
a
mi
calendario
Потому
что
туман
снова
возвращается
в
мой
календарь,
Porque
hasta
la
justicia
tiene
cola
'e
diablo
Потому
что
даже
у
правосудия
есть
дьявольский
хвост,
Y
no
quiere
ver,
no
quiere
mirar
И
оно
не
хочет
видеть,
не
хочет
смотреть.
Porque
está
desnuda
mi
libertad
Потому
что
моя
свобода
обнажена.
Porque
no
estoy
solo
y
no
sé
qué
hacer
Потому
что
я
не
один,
и
я
не
знаю,
что
делать.
Porque,
pese
a
todo,
Dios
Потому
что,
несмотря
ни
на
что,
Боже,
Aún
te
tengo
fe
Я
все
еще
верю
в
Тебя.
Porque
aún
me
duele
el
hambre
de
un
nuevo
cielo
Потому
что
мне
все
еще
больно
от
голода
по
новому
небу,
Y
porque
tengo
ganas
de
seguir
creciendo
И
потому
что
я
хочу
продолжать
расти.
Porque
no
habrá
perdón,
porque
no
habrá
consuelo
Потому
что
не
будет
прощения,
не
будет
утешения.
Porque
no
hay
abrigo
que
calme
mi
miedo
Потому
что
нет
убежища,
которое
успокоило
бы
мой
страх.
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Потому
что
после
стольких
слез
я
вижу,
как
они
снова
выходят
на
свободу.
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Потому
что
после
стольких
слез
я
вижу,
как
они
снова
выходят
на
свободу.
Porque
no
habrá
perdón,
porque
no
habrá
consuelo
Потому
что
не
будет
прощения,
не
будет
утешения.
¿De
qué
sirve
el
castigo
sin
arrepentimiento?
Какой
смысл
в
наказании
без
раскаяния?
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Потому
что
после
стольких
слез
я
вижу,
как
они
снова
выходят
на
свободу.
Porque
después
de
tanto
llorar,
los
veo
salir
de
nuevo
Потому
что
после
стольких
слез
я
вижу,
как
они
снова
выходят
на
свободу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composer/author Unknown, Alejandro Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.