Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo A Pulmón - Remastered Live Version
Alles mit Kraft - Remastered Live Version
Que
difícil
se
me
hace
Wie
schwer
fällt
es
mir
Mantenerme
en
este
viaje
Diesen
Weg
weiterzugehen
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad
Ohne
zu
wissen,
wohin
ich
wirklich
will
Si
es
ida
o
de
vuelta
Ob
es
Hin-
oder
Rückfahrt
ist
Si
el
furgón
es
la
primera
Ob
der
Waggon
der
erste
ist
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
Ob
Rückkehr
eine
Art
Ankunft
sein
kann
Que
dificil
se
me
hace
Wie
schwer
fällt
es
mir
Cargar
todo
este
equipaje
All
dieses
Gepäck
zu
tragen
Se
hace
dura
la
subida
al
caminar
Der
Aufstieg
wird
mühsam
beim
Gehen
Esta
realidad
tirana
Diese
tyrannische
Wirklichkeit
Que
se
rie
a
carcajadas
Die
mich
laut
auslacht
Porque
espera
que
me
canse
de
buscar
Weil
sie
darauf
wartet,
dass
ich
müde
werde
vom
Suchen
Cada
gota,
cada
idea
Jeder
Tropfen,
jede
Idee
Cada
paso
en
mi
carrera
Jeder
Schritt
in
meinem
Lauf
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
Und
die
Strophe
meines
letzten
Liedes
Si
cada
fecha
postergada
Jedes
verschobene
Datum
La
salida
y
la
llegada
Der
Aufbruch
und
die
Ankunft
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
Und
der
Sauerstoff
meines
Atems
Y
todo
a
pulmón
Und
alles
mit
Kraft
Todo
a
pulmón
Alles
mit
Kraft
Que
difícil
se
me
hace
Wie
schwer
fällt
es
mir
Mantenerme
con
coraje
Mutig
zu
bleiben
Lejos
de
la
tranza
Fern
von
Betrug
Y
la
prostitución
Und
der
Prostitution
Defender
mi
ideología
Meine
Ideologie
zu
verteidigen
Buena
o
mala,
pero
mía
Gut
oder
schlecht,
aber
meins
Tan
humana
como
la
contradicción
So
menschlich
wie
der
Widerspruch
selbst
Que
difícil
se
me
hace
Wie
schwer
fällt
es
mir
Seguir
pagando
el
peaje
Weiter
die
Maut
zu
zahlen
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición
Auf
diesem
Weg
aus
Wahnsinn
und
Gier
Un
amigo
en
la
carrera
Ein
Freund
im
Rennen
Una
luz
y
una
escalera
Ein
Licht
und
eine
Leiter
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón
Und
die
Kraft,
alles
mit
Kraft
zu
tun
Cada
gota,
cada
idea
Jeder
Tropfen,
jede
Idee
Cada
paso
en
mi
carrera
Jeder
Schritt
in
meinem
Lauf
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
Und
die
Strophe
meines
letzten
Liedes
Si
cada
fecha
postergada
Jedes
verschobene
Datum
La
salida
y
la
llegada
Der
Aufbruch
und
die
Ankunft
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
Und
der
Sauerstoff
meines
Atems
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón
Und
alles
mit
Kraft,
alles
mit
Kraft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lerner Alejandro Federico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.