Alejandro Lerner - Todo a Pulmón (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Todo a Pulmón (En Vivo) - Alejandro Lernerперевод на немецкий




Todo a Pulmón (En Vivo)
Alles aus eigener Kraft (Live)
Qué difícil se me hace
Wie schwer fällt es mir,
Mantenerme en este viaje
auf dieser Reise zu bleiben,
Sin saber a dónde voy, en realidad
ohne zu wissen, wohin ich eigentlich gehe,
Si es de ida o de vuelta
ob es hin oder zurück geht,
Si el furgón es la primera
ob der Gepäckwagen die erste Klasse ist,
Si volver es una forma de llegar
ob zurückzukehren eine Art Ankommen ist.
Qué difícil se me hace
Wie schwer fällt es mir,
Cargar todo este equipaje
dieses ganze Gepäck zu tragen,
Se hace dura la subida al caminar
der Aufstieg beim Gehen wird hart,
Esta realidad tirana
diese tyrannische Realität,
Que se ríe a carcajadas
die lauthals lacht,
Porque espera que me canse de buscar
weil sie erwartet, dass ich müde werde zu suchen.
(A ver, unas palmitas, ¡vamos!)
(Auf geht's, klatschen, los!)
Cada gota, cada idea
Jeder Tropfen, jede Idee,
Cada paso en mi carrera
jeder Schritt in meiner Karriere
Y la estrofa de mi última canción (Sí)
und die Strophe meines letzten Liedes (Ja),
Cada fecha postergada
jeder verschobene Termin,
La salida y la llegada
der Abgang und die Ankunft
Y el oxígeno de mi respiración
und der Sauerstoff meiner Atmung,
Todo a pulmón
alles aus eigener Kraft.
Qué difícil se me hace
Wie schwer fällt es mir,
Mantenerme con coraje
mutig zu bleiben,
Lejos de la transa y la prostitución
fern von Betrug und Prostitution,
Defender mi ideología
meine Ideologie zu verteidigen,
Buena o mala, pero mía
gut oder schlecht, aber meine,
Tan humana como la contradicción
so menschlich wie der Widerspruch.
Qué difícil se nos hace
Wie schwer fällt es uns,
Seguir pagando el peaje
weiterhin die Maut zu zahlen
De esta ruta de locura y ambición
auf dieser Route des Wahnsinns und des Ehrgeizes,
Un amigo en la carrera
ein Freund auf dem Weg,
Una luz y una escalera
ein Licht und eine Leiter
Y la fuerza de hacer todo a pulmón
und die Kraft, alles aus eigener Kraft zu schaffen.
Cada gota, cada idea
Jeder Tropfen, jede Idee,
Cada paso en mi carrera
jeder Schritt in meiner Karriere
Y la estrofa de mi última canción (Sí)
und die Strophe meines letzten Liedes (Ja),
Cada fecha postergada
jeder verschobene Termin,
La salida, la llegada
der Abgang, die Ankunft
Y el oxígeno de mi respiración
und der Sauerstoff meiner Atmung,
Y todo a pulmón
und alles aus eigener Kraft,
Todo a pulmón
alles aus eigener Kraft.
Gracias
Danke.





Авторы: Alejandro Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.