Текст и перевод песни Alejandro Lerner - Todo a Pulmón (En Vivo)
Todo a Pulmón (En Vivo)
Всё на одном дыхании (Вживую)
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
сложно
мне
Mantenerme
en
este
viaje
Продолжать
этот
путь,
Sin
saber
a
dónde
voy,
en
realidad
Не
зная,
куда
иду
на
самом
деле,
Si
es
de
ida
o
de
vuelta
Туда
или
обратно,
Si
el
furgón
es
la
primera
Если
вагон
– это
начало,
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
Если
возвращение
– это
способ
прибыть.
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
сложно
мне
Cargar
todo
este
equipaje
Нести
весь
этот
багаж.
Se
hace
dura
la
subida
al
caminar
Тяжело
подниматься
в
гору,
Esta
realidad
tirana
Эта
тираническая
реальность
Que
se
ríe
a
carcajadas
Смеётся
надо
мной,
Porque
espera
que
me
canse
de
buscar
Потому
что
ждёт,
когда
я
устану
искать.
(A
ver,
unas
palmitas,
¡vamos!)
(Давайте,
похлопайте,
ну
же!)
Cada
gota,
cada
idea
Каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
(Sí)
И
куплет
моей
последней
песни
(Да)
Cada
fecha
postergada
Каждая
отложенная
дата,
La
salida
y
la
llegada
Выход
и
прибытие
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
моего
дыхания,
Todo
a
pulmón
Всё
на
одном
дыхании.
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
сложно
мне
Mantenerme
con
coraje
Сохранять
мужество,
Lejos
de
la
transa
y
la
prostitución
Вдали
от
сделок
и
продажности,
Defender
mi
ideología
Защищать
свою
идеологию,
Buena
o
mala,
pero
mía
Хорошую
или
плохую,
но
мою,
Tan
humana
como
la
contradicción
Такую
же
человечную,
как
противоречие.
Qué
difícil
se
nos
hace
Как
же
сложно
нам
Seguir
pagando
el
peaje
Продолжать
платить
дань
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición
На
этом
пути
безумия
и
амбиций.
Un
amigo
en
la
carrera
Друг
на
пути,
Una
luz
y
una
escalera
Свет
и
лестница
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón
И
сила
делать
всё
на
одном
дыхании.
Cada
gota,
cada
idea
Каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
(Sí)
И
куплет
моей
последней
песни
(Да)
Cada
fecha
postergada
Каждая
отложенная
дата,
La
salida,
la
llegada
Выход,
прибытие
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
моего
дыхания,
Y
todo
a
pulmón
И
всё
на
одном
дыхании,
Todo
a
pulmón
Всё
на
одном
дыхании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.