Alejandro Lerner - Un Día - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alejandro Lerner - Un Día




Un Día
Один День
Un día volveré al trabajo
Милая, мы снова будем трудиться,
Y me ganaré mi sueldo
За честный труд мы будем получать зарплату.
Y a la hora del descanso
А в обеденный перерыв,
Me iré al bar de la otra esquina
Мы сходим в бар за углом.
Y con ropa de fajina
И в рабочей одежде,
Me pediré un café
Я закажу нам кофе.
Un día de cualquier año
Однажды, в каком-нибудь году,
Volveré en el subterráneo
Мы вернемся в метро.
Y aunque suene un poco extraño, voy a cederle el asiento
И хоть это может показаться странным, я уступлю тебе место,
Y entre gracias y sonrisas
И среди благодарностей и улыбок,
Voy a ponerme de pie
Я встану.
Un día llegaré a mi casa
Однажды я приду домой,
Dibujando la vereda
Рисуя на тротуаре.
Los perros paseando gente
Собаки выгуливают людей,
Un día te daré un abrazo
Однажды я обниму тебя
Sin pensar en nada más
И не буду ни о чем думать.
Un día ya no habrá más miedo
Однажды страху больше не будет,
No habrá que tomar distancia
Не нужно будет соблюдать дистанцию,
Ya no habrá cerca ni lejos, volveremos a ser libres
Не будет больше близких и дальних, мы снова станем свободны,
Para reír o estornudar
Чтобы смеяться или чихать,
Pero Dios, no nos abandones
Но Боже, не оставляй нас,
Pese a todo no quiero perder la fe
Несмотря ни на что, я не хочу терять веру.
Pero Dios, no nos dejes solos
Но Боже, не бросай нас,
pudimos entender
Да, мы смогли понять,
Que vinimos a aprender
Что пришли сюда учиться,
Para que esto no nos vuelva a suceder
Чтобы такого больше не происходило.
Un día todas nuestras calles
Однажды все наши улицы,
Volverán a ver colores
Снова обретут цвета,
De la gente caminando
Прохожих, гуляющих людей,
La nueva normalidad
Новая нормальность.
Un día llegará ese día
Однажды этот день наступит,
Donde ya no sea un sueño
Когда это перестанет быть мечтой.
Habrá niños en las plazas y en un mar de carcajadas
Будут дети на площадях, и в море смеха,
Y con alas desplegadas
И с расправленными крыльями,
Volveremos a volar
Мы снова полетим.
Quiero que llegue ese día
Я хочу, чтобы этот день наступил,
Antes que ya sea tarde
Пока не стало слишком поздно,
Antes que nos venza el miedo
Пока нас не одолел страх,
O dejemos de creer
Или мы перестанем верить.
Yo estaré para apoyarte
Я буду рядом, чтобы поддержать тебя,
Sin barbijos y sin guantes
Без масок и без перчаток,
Y lo siento a cada instante, porque que hay un milagro
И я чувствую это каждую минуту, потому что знаю, что чудо,
Que ya está por suceder
Уже вот-вот произойдет.
Pero Dios, no nos abandones
Но Боже, не оставляй нас,
Pese a todo no voy a perder la fe
Несмотря ни на что, я не потеряю веру.
Pero Dios, no nos dejes solos
Но Боже, не бросай нас,
pudimos entender
Да, мы смогли понять,
Que vinimos a aprender
Что пришли сюда учиться,
Para que esto no nos vuelva a suceder
Чтобы такого больше не происходило.
pudimos entender
Да, мы смогли понять,
Que vinimos a aprender
Что пришли сюда учиться,
Para que esto no nos vuelva a suceder
Чтобы такого больше не происходило.





Авторы: Alejandro Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.