Alejandro Lerner - Animales De Costumbre - перевод текста песни на немецкий

Animales De Costumbre - Alejandro Lernerперевод на немецкий




Animales De Costumbre
Tiere der Gewohnheit
Si hubo un tiempo que fue hermoso
Wenn es eine schöne Zeit gab
Y hace mucho que pasó
Die schon lange vorbei ist
¿Por qué sigo naufragando
Warum treibe ich noch immer
En esta historia de amor?
In dieser Liebesgeschichte?
Si todo pasa y todo queda
Wenn alles vorübergeht und bleibt
Y lo nuestro no pasó
Und unseres nicht geschah
¿Por qué sigo aquí parado
Warum stehe ich noch hier
Esperando por vos?
Und warte auf dich?
Somos animales de costumbres, de costumbres argentinas
Wir sind Gewohnheitstiere, argentinische Gewohnheiten
Y eso es una herida que no deja de sangrar
Und das ist eine Wunde, die nicht aufhört zu bluten
Te quiero por ser parte de mi vida
Ich liebe dich, weil du Teil meines Lebens bist
Te quiero con el alma y con la voz
Ich liebe dich mit Seele und Stimme
Te quiero aunque me duelan las espinas
Ich liebe dich, auch wenn die Dornen schmerzen
Te llevo bien adentro, dentro de mi corazón
Ich trage dich tief in meinem Herzen
Y aunque nadie me comprenda
Und wenn mich niemand versteht
No me canso de gritar
Ermüde ich nicht zu schreien
Que lo nuestro ya es costumbre
Dass unseres schon Gewohnheit ist
Y no te puedo olvidar
Und ich dich nicht vergessen kann
Somos animales de costumbres, de costumbres argentinas
Wir sind Gewohnheitstiere, argentinische Gewohnheiten
Y eso es una herida que no deja de sangrar
Und das ist eine Wunde, die nicht aufhört zu bluten
Te quiero por ser parte de mi vida
Ich liebe dich, weil du Teil meines Lebens bist
Te quiero con el alma y con la voz
Ich liebe dich mit Seele und Stimme
Te quiero aunque me duelan las espinas
Ich liebe dich, auch wenn die Dornen schmerzen
Te llevo bien adentro, dentro de mi corazón (ah, ah)
Ich trage dich tief in meinem Herzen (ah, ah)
Y cuando estoy cerca
Und wenn ich nah bin
Y cuando muy lejos me voy
Und wenn ich weit weg gehe
Yo te llevo dentro de mi corazón
Trage ich dich in meinem Herzen
Somos animales de costumbres, de costumbres argentinas
Wir sind Gewohnheitstiere, argentinische Gewohnheiten
Y eso es una herida que no deja de sangrar
Und das ist eine Wunde, die nicht aufhört zu bluten
Te quiero por ser parte de mi vida
Ich liebe dich, weil du Teil meines Lebens bist
Te quiero con el alma y con la voz
Ich liebe dich mit Seele und Stimme
Te quiero aunque me duelan las espinas
Ich liebe dich, auch wenn die Dornen schmerzen
Te llevo bien adentro, dentro de mi corazón
Ich trage dich tief in meinem Herzen
Te quiero por ser parte de mi vida (parte de mi vida)
Ich liebe dich, weil du Teil meines Lebens bist (Teil meines Lebens)
Te quiero con el alma y con la voz
Ich liebe dich mit Seele und Stimme
Te quiero aunque me duelan las espinas
Ich liebe dich, auch wenn die Dornen schmerzen
Te llevo bien adentro, dentro de mi corazón
Ich trage dich tief in meinem Herzen
Te llevo bien adentro, dentro de
Ich trage dich tief in meinem
De mi corazón
Herzen
¡Yeah!
¡Yeah!





Авторы: Alejandro Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.