Текст и перевод песни Alejandro Mora feat. Maki & Borja Rubio - A Fuego Lento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fuego Lento
На медленном огне
Vi
como
olvido
tu
cuerpo
Я
видел,
как
забываю
твое
тело,
Y
enredado
entre
las
sabanas
Запутанное
в
простынях.
Ahora
que
no
me
queda
nada
Теперь,
когда
у
меня
ничего
не
осталось.
Vi
como
olvido
tus
ojos
Я
видел,
как
забываю
твои
глаза,
Eso
que
me
despertaba
Те,
что
будили
меня.
Se
hizo
en
un
cuento
Всё
превратилось
в
сказку,
Sabana
fría
y
una
almohada
Холодную
простыню
и
подушку.
(Alejandro
Mora)
(Alejandro
Mora)
Soy
enemigo
del
tiempo
Я
враг
времени,
Por
que
el
reloj
no
se
frena
Потому
что
часы
не
остановить.
Y
cuando
no
estoy
contigo
И
когда
я
не
с
тобой,
Es
como
cumplir
condena
Это
как
отбывать
наказание.
Encuentro
los
motivos
Нахожу
причин.
Sigo
rompiendo
cadenas
Я
продолжаю
рвать
цепи.
Sigues
tan
dentro
de
mi
Ты
всё
ещё
так
глубоко
во
мне.
Y
no
me
olvido
de
ti
И
я
не
забываю
тебя.
Y
mira
que
yo
lo
intento
И,
знаешь,
я
пытаюсь.
Las
heridas
del
amor
Раны
любви
Hay
que
curarlas
a
Нужно
лечить
на
Fuego
lento
Медленном
огне.
Y
no
me
olvido
de
ti
И
я
не
забываю
тебя.
Y
mira
que
yo
lo
intento
И,
знаешь,
я
пытаюсь.
Las
heridas
del
amor
Раны
любви
Hay
que
curarlas
a
Нужно
лечить
на
Fuego
lento
Медленном
огне.
Y
a
fuego
lento
И
на
медленном
огне,
A
fuego
fuego,
fuego
lento
На
медленном,
медленном
огне,
A
fuego
fuego,
fuego
lento
На
медленном,
медленном
огне,
A
fuego
fuego,
fuego
lento
На
медленном,
медленном
огне.
(A
fuego
lento
niña)
(На
медленном
огне,
девочка)
Por
tu
culpa
voy
a
tener
que
pasar
pagina
Из-за
тебя
мне
придётся
перевернуть
страницу.
Baby
ya
no
quedan
lagrimas,
me
las
bebo
por
usted
Детка,
слёз
больше
не
осталось,
я
выпил
их
за
тебя.
Y
yo
no
se
como
ocurrió
toda
esta
vaina
И
я
не
знаю,
как
всё
это
случилось.
Si
cada
noche
hacíamos
magia,
no
lo
puedo
comprender
Ведь
каждую
ночь
мы
творили
магию,
я
не
могу
этого
понять.
Ay
mujer,
que
nadie
te
puede
querer
Ах,
женщина,
никто
не
сможет
любить
тебя
Así
como
yo
te
quiero,
para
siempre
te
espero
Так,
как
люблю
тебя
я,
вечно
буду
ждать
тебя.
Ay
mujer,
que
nadie
te
puede
querer
Ах,
женщина,
никто
не
сможет
любить
тебя
Así
como
yo
te
quiero,
para
siempre
te
espero
Так,
как
люблю
тебя
я,
вечно
буду
ждать
тебя.
Y
no
me
olvido
de
ti
И
я
не
забываю
тебя.
Y
mira
que
yo
lo
intento
И,
знаешь,
я
пытаюсь.
Las
heridas
del
amor
Раны
любви
Hay
que
curarlas
a
Нужно
лечить
на
Fuego
lento
Медленном
огне.
Y
no
me
olvido
de
ti
И
я
не
забываю
тебя.
Y
mira
que
yo
lo
intento
И,
знаешь,
я
пытаюсь.
Las
heridas
del
amor
Раны
любви
Hay
que
curarlas
a
Нужно
лечить
на
Fuego
lento
Медленном
огне.
Y
a
fuego
lento...
И
на
медленном
огне...
Ay
niña
que
extrañarte
quema
a
fuego
lento
Ах,
девочка,
тосковать
по
тебе
сжигает
на
медленном
огне.
Dime
cuando
yo
saldré
de
este
tormento
Скажи
мне,
когда
я
избалюсь
от
этих
мучений.
Tengo
la
esperanza
de
ver
tu
regreso
Я
надеюсь
увидеть
твое
возвращение,
Que
mi
boca
se
muere
por
robarte
un
beso
Мои
губы
умирают
от
желания
украсть
у
тебя
поцелуй.
Tu
vive
que
la
vida
pasa
pronto
y
serás
vieja
Ты
живи,
ведь
жизнь
быстротечна,
и
ты
состаришься.
Y
ya
no
te
valdrá,
ni
tu
cuerpazo,
ni
ser
bella
И
тебе
уже
не
поможет
ни
твое
тело,
ни
красота.
Niñita
caprichosa,
princesa
bandolera
Маленькая
капризная
девочка,
принцесса-разбойница,
Dime
si
acabo
y
te
suelto
la
cadena
Скажи,
если
я
закончу
и
сниму
с
тебя
цепи.
Hacerme
viejesito
junto
a
ti,
era
mi
deseo
Стареть
вместе
с
тобой
было
моим
желанием.
Gritar
que
eres
mi
dueña
a
todo
el
mundo
Кричать
всему
миру,
что
ты
моя.
Pero
ya
veo
que
no,
que
no,
que
no
Но
я
уже
вижу,
что
нет,
что
нет,
что
нет,
No
te
importa
el
corazón
Тебе
плевать
на
сердце.
Y
no
me
olvido
de
ti
И
я
не
забываю
тебя.
Y
mira
que
yo
lo
intento
И,
знаешь,
я
пытаюсь.
Las
heridas
del
amor
Раны
любви
Hay
que
curarlas
a
Нужно
лечить
на
Fuego
lento
Медленном
огне.
Y
no
me
olvido
de
ti
И
я
не
забываю
тебя.
Y
mira
que
yo
lo
intento
И,
знаешь,
я
пытаюсь.
Las
heridas
del
amor
Раны
любви
Hay
que
curarlas
a
Нужно
лечить
на
Fuego
lento
Медленном
огне.
Y
a
fuego
lento
И
на
медленном
огне,
A
fuego
fuego,
fuego
lento
На
медленном,
медленном
огне,
A
fuego
fuego,
fuego
lento
На
медленном,
медленном
огне,
A
fuego
fuego,
fuego
lento
На
медленном,
медленном
огне.
Y
a
fuego
lento
niña
И
на
медленном
огне,
девочка.
Alejandro
Mora
Alejandro
Mora
Y
Borja
Rubio
И
Borja
Rubio
Partiendo
el
quejido
Разрывая
стенания.
Y
a
fuego
lento
И
на
медленном
огне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.