Alejandro Palacio - Que Sera De Mi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Palacio - Que Sera De Mi




Que Sera De Mi
What Will Become of Me
No, no vayas a llorar
Don't cry,
Que eso no aliviará un instante tu alma,
As it won't ease your soul.
No, no vayas a pensar
Don't think,
Que eso te salvará lo verás mañana.
As it won't save you.
Tu no ves que mis ojos han llorado por ti
Can't you see my eyes weeping for you?
Tu no ves que sin ti ya no podría vivir
Can't you see I can't live without you?
Y de que me ha valido llevarte ya en mi
What good has it done to carry you within,
Si al final me ha tocado sufrir y sufrir.
Yet suffer and suffer in the end?
Me has tenido en tus manos como un barco de papel
You've held me in your hands like a paper boat,
Que hechas a la creciente y que no sabe que hacer
Cast afloat the current, not knowing what to do.
Me tienes en tus manos, en tus manos mujer
You hold me in your hands, my love,
Teniéndolo todo lo hechas a perder.
With everything, you've thrown it all away.
Viendo que el tiempo, le quita tiempo
Watching time take its toll,
A nuestro mundo y a nuestro amor
On our world and our love.
Porque le niegas vida a mi vida
Why do you deny my life its life,
Dando una herida a mi corazón.
Wounding my heart?
Tu que me viste contra el viento correr,
You saw me run against the wind,
Tu que me echaste a la batalla a pelear
You sent me into battle to fight.
Tu que me viste contra el viento correr,
You saw me run against the wind,
Tu que me echaste a la batalla a pelear
You sent me into battle to fight.
Tu que me hiciste tanto sueño inventar
You made me dream so many dreams,
Ay!, total para que.
Alas, for what?
Y que será de mi vida sin ti
And what will become of my life without you?
Que será si no puedo vivir,
What will happen if I can't live?
Que será de tu vida sin mi
What will become of your life without me?
Que será
What will happen?
Y que será de mi vida sin ti
What will become of my life without you?
Que será si no puedo vivir,
What will happen if I can't live?
Que será de tu vida sin mi
What will become of your life without me?
Que será
What will happen?
Yo no quiero ni pensar
I don't even want to think
Que un día terminarás muy triste y dolida
That one day you'll end up very sad and hurt.
Se que me lastimará
I know it will hurt me,
Cuando te vea llorar por salvar tu vida.
When I see you cry to save your life.
Sabes bien que los años preguntan por ti
You know the years ask about you.
Ya lo que también preguntaron por mi
I know now that they also asked about me.
Que mis pasos se cansan de ir y venir
My steps get tired of coming and going,
Y mi alma también de sufrir y sufrir.
And my soul too, of suffering and suffering.
Pero sigues jugando con las cartas mujer
But you keep playing with the cards, my love,
Las que tenías marcadas tu lo sabes muy bien
The ones you had marked, you know it well.
Porque solo has querido vencer y vencer
Because you only wanted to win and win.
Bendita mi suerte que más puedo hacer.
Blessed be my luck, what more can I do?
Ahora me toca parar el tiempo
Now it's my turn to stop time,
Que en una tarde no muera el sol
So the sun won't die in an afternoon.
Lo veo difícil, es imposible
I see it's hard, it's impossible,
Será que así se va mi ilusión.
So my dreams will fade away.
Tu que me viste contra el viento correr,
You saw me run against the wind,
Tu que me echaste a la batalla a pelear
You sent me into battle to fight.
Tu que me viste contra el viento correr,
You saw me run against the wind,
Tu que me echaste a la batalla a pelear
You sent me into battle to fight.
Tu que me hiciste tanto sueño inventar
You made me dream so many dreams,
Ay!, total para que.
Alas, for what?
Y que será de mi vida sin ti...
And what will become of my life without you...





Авторы: Unaldo Efren Calderon Cujia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.