Текст и перевод песни Alejandro Palacio - No Se Pedir Perdon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Pedir Perdon
No Se Pedir Perdon
Deja
mi
mano
que
te
acaricie
Let
my
hand
caress
you
Aunque
la
forma
ya
no
es
igual
Although
the
way
is
not
the
same
anymore
Tal
vez
palabras
mal
dirigidas
Perhaps
my
words
were
misguided
Dejaron
huellas
que
gran
pesar.
They
left
marks
that
caused
great
sorrow.
Llegó
el
invierno
gotas
de
lluvia
Winter
has
come
raindrops
are
falling
Que
lentamente
cayendo
van
That
slowly
come
down
Llega
a
la
tierra
le
dan
aliento
They
reach
the
earth
and
give
it
life
Y
lo
rosales
florecerán.
And
the
roses
will
bloom.
Una
esperanza
quiero
de
ti
I
want
you
to
give
me
hope
Gotas
de
lluvia
moja
esa
flor
Raindrops
wet
that
flower
Si
alguna
cosa
quiere
de
mi
If
you
want
something
from
me
Que
me
lo
pidas
sin
un
rencor.
Ask
me
without
holding
a
grudge.
Es
tan
difícil
pedir
perdón
It's
so
hard
to
ask
for
forgiveness
Me
callo
mejor
me
voy
I'd
rather
keep
quiet
and
go
away
Si
en
mi
silencio
no
puedes
ver
If
you
can't
see
it
in
my
silence
Si
no
quieres
comprender
If
you
don't
want
to
understand
Yo
no
he
aprendido
a
pedir
perdón
I
have
not
learned
to
ask
for
forgiveness
Me
callo
mejor
me
voy.
I'd
rather
keep
quiet
and
go
away.
Yo
reclamo
el
mismo
trato
I
demand
the
same
treatment
Cuando
tú
fallaste
yo
te
perdoné
When
you
failed
I
forgave
you
Y
a
pesar
que
no
es
lo
mismo
And
although
it's
not
the
same
Porque
más
marcada
queda
una
mujer(Bis).
Because
a
woman
is
much
more
marked(Bis).
Muy
conveniente
es
que
tu
comprendas
It
is
very
important
that
you
understand
Que
no
hay
orgullo
cunado
hay
amor
That
there
is
no
pride
when
there
is
love
Imprescindible
no
debe
serte
It
should
not
be
essential
for
you
Que
ya
te
venga
a
pedir
perdón.
That
I
come
to
you
and
ask
for
forgiveness.
Si
ya
no
quieres
volver
conmigo
If
you
don't
want
to
go
back
with
me
anymore
Tienes
pretexto
para
marchar
You
have
an
excuse
to
leave
Pero
recuerda
también
fallaste
But
remember
you
also
failed
Yo
si
te
pude
a
ti
perdonar.
I
was
able
to
forgive
you.
Una
esperanza
quiero
de
ti...
I
want
you
to
give
me
hope...
Es
tan
difícil
pedir
perdón...
It's
so
hard
to
ask
for
forgiveness...
Pero
no
puedo
decirte
But
I
can't
tell
you
Lo
que
tanto
anhelas
porque
no
hay
razón
What
you
crave
because
there
is
no
reason
Deja
a
un
lado
los
caprichos
Put
aside
the
whims
Y
recuerda
lo
bello
que
hubo
entre
los
dos(Bis)
And
remember
the
beauty
that
was
between
the
two
of
us(Bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Gutierrez Cabello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.