Текст и перевод песни Alejandro Palacio - Tierra Mala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
desear
tus
besos
si
tus
labios
no
quieren
Why
should
I
desire
your
kisses
if
your
lips
don't
want
to
kiss
me?
Porque
soñar
un
amor
que
no
existe
en
ti
Why
should
I
dream
of
a
love
that
doesn't
exist
in
you?
Porque
fijar
la
esperanza
en
algo
que
ya
ha
muerto
Why
should
I
pin
my
hopes
on
something
that
has
already
died?
Si
al
final
de
la
ilusión
no
hay
un
día
que
no
sea
gris,
sí
sí
If
at
the
end
of
the
dream
there
is
a
day
that
is
not
gray,
yeah
yeah
Sembré
semillas
de
amor
en
tu
alma
desde
niño
I
sowed
seeds
of
love
in
your
soul
since
you
were
a
child
La
cuidé
con
ilusión
rodeándolas
de
cariño
I
cared
for
it
with
love,
surrounding
it
with
affection
Y
alguien
sembró
una
pasión
que
acabó
lo
bonito
And
someone
sowed
a
passion
that
killed
all
that
was
beautiful
Pero
recogí
dolor
porque
nacieron
espinos,
sí
sí
But
I
reaped
pain
because
thorns
were
born,
yeah
yeah
Quisé
cultivar
un
amor
y
me
he
quedado
solo
I
wanted
to
cultivate
a
love
and
I
ended
up
alone
Creo
que
sembré
en
tierra
mala
o
no
supe
sembrar
amor
I
think
I
sowed
in
bad
soil
or
I
didn't
know
how
to
sow
love
Pero
creo
que
sembré
bien,
Dios
me
lo
enseñó
todo
But
I
think
I
sowed
well,
God
taught
me
everything
Entonces
eres
tierra
mala
porque
no
nació
(en
ti)
So
you
are
bad
soil
because
love
wasn't
born
in
you
El
amor
que
yo
soñé
nunca
floreció
(en
ti)
The
love
I
dreamed
of
never
blossomed
in
you
El
amor
que
yo
soñé
nunca
floreció
The
love
I
dreamed
of
never
blossomed
En
ti
el
amor
y
muy
solo
me
quede
In
you,
love,
and
I
am
left
very
lonely
Y
con
mi
alma
y
mi
corazón
And
with
my
soul
and
my
heart
Para
Hernán
Correa
y
Estefano
Manrrique
To
Hernán
Correa
and
Estefano
Manrrique
Los
quiero
mucho
I
love
you
both
very
much
Y
cuando
quieras
regresar
mm-mm,
ya
no
estaré
ahí
And
when
you
want
to
return,
mm-mm,
I
won't
be
there
Oye
linda
palma,
mi
compañerita
Listen
pretty
palm
tree,
my
little
companion
Nunca
pensé
que
tuvieras
un
corazón
de
piedra
I
never
thought
you
had
a
heart
of
stone
Donde
la
semilla
nace
pero
no
echa
raíces
Where
the
seed
is
born
but
does
not
take
root
Crece
solo
de
apariencia
y
luego
se
marchita
It
grows
only
in
appearance
and
then
withers
away
Por
eso
no
resulto
haber
sembrado
en
tu
vida,
sí
sí
That's
why
I
didn't
succeed
in
planting
anything
in
your
life,
yeah
yeah
Quise
cultivar
un
amor
y
me
he
quedado
solo
I
wanted
to
cultivate
a
love
and
I
ended
up
alone
Creo
que
sembré
en
tierra
mala
o
no
supe
sembrar
amor
I
think
I
sowed
in
bad
soil
or
I
didn't
know
how
to
sow
love
Pero
creo
que
sembré
bien,
Dios
me
lo
enseñó
todo
But
I
think
I
sowed
well,
God
taught
me
everything
Entonces
eres
tierra
mala
porque
no
nació
en
ti
So
you
are
bad
soil
because
love
wasn't
born
in
you
El
amor
que
yo
soñé
nunca
floreció
en
ti
The
love
I
dreamed
of
never
blossomed
in
you
El
amor
que
yo
soñé
nunca
floreció
The
love
I
dreamed
of
never
blossomed
En
ti
el
amor
y
muy
solo
me
quedé
In
you,
love,
and
I
am
left
very
lonely
Anibal
Uribe
y
Francisco
Karl
Anibal
Uribe
and
Francisco
Karl
Mis
amigos,
mi
familia
My
friends,
my
family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moya Quiroz Jose Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.