Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
cómo
escribir,
una
canción
de
amor
Не
знаю,
как
написать
песню
о
любви,
No
sé
con
qué
palabras
empezar
Не
знаю,
с
каких
слов
начать.
Abrir
mi
corazón
Открыть
свое
сердце...
Pudor
y
discreción,
amagá
mis
intentos
Стыдливость
и
сдержанность
губят
мои
попытки,
Me
falta
fuerza,
la
gracia
y
el
talento
Мне
не
хватает
силы,
изящества
и
таланта
Para
está
labor
Для
этого
труда.
Cómo
podría
yo
componer
música
hermosa
Как
мог
бы
я
сочинить
прекрасную
музыку
Para
la
indolencia
Для
равнодушия?
Cómo
podría
yo
resumir
en
estos
dos
versos
Как
мог
бы
я
вместить
в
эти
два
стиха
Todo
este
dolor
Всю
эту
боль?
Cómo
podría
yo
pregonar
sobre
tu
vida
Как
мог
бы
я
воспевать
твою
жизнь
O
tus
sentimientos
Или
твои
чувства?
Cómo
podría
yo
transformar
el
descaro
Как
мог
бы
я
превратить
дерзость
En
bella
ilusión
В
прекрасную
иллюзию?
No
sé
cómo
escribir
Не
знаю,
как
писать
O
armar
está
canción
Или
сложить
эту
песню.
No
sé
con
qué
adjetivos
adornar
Не
знаю,
какими
прилагательными
украсить
El
verbo
del
amor
Глагол
любви.
El
tiempo
simplemente
no
me
ayuda
Время
просто
не
помогает
мне
A
la
resolución
С
решением.
Los
hechos
se
me
escapan
de
los
dedos
События
ускользают
у
меня
из
рук,
[?]
de
una
relación
[Разрушая
наши
отношения].
Cómo
podría
yo
componer
música
hermosa
Как
мог
бы
я
сочинить
прекрасную
музыку
Para
la
indolencia
Для
равнодушия?
Cómo
podría
yo
resumir
en
estos
dos
versos
Как
мог
бы
я
вместить
в
эти
два
стиха
Todo
este
dolor
Всю
эту
боль?
Cómo
podría
yo
pregonar
sobre
tu
vida
Как
мог
бы
я
воспевать
твою
жизнь
O
tus
sentimientos
Или
твои
чувства?
Cómo
podría
yo
transformar
el
descaro
Как
мог
бы
я
превратить
дерзость
En
bella
ilusión
В
прекрасную
иллюзию?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.