Текст и перевод песни Alejandro Santamaria feat. Ovy On The Drums & ADSO - Se Fue
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
¿por
qué
pierdes
el
tiempo,
conmigo
bebé?
I
don't
know,
why
are
you
wasting
your
time
with
me,
baby?
Llevo
diciéndote
hace
tiempo,
que
el
amor
se
fue
I've
been
telling
you
for
a
long
time,
that
the
love
is
gone.
Que
se
murió
(se
murió),
que
lo
de
nosotros
no
funcionó
It
died
(it
died),
what
we
had
didn't
work.
No
es
mi
culpa
si
usted
se
ilusionó
It's
not
my
fault
if
you
got
your
hopes
up.
Desde
un
comienzo
fui
claro
que
no
se
le
haga
raro
si
me
alejo
From
the
beginning
I
was
clear
that
you
shouldn't
be
surprised
if
I
walk
away.
No
sé
¿por
qué
pierdes
el
tiempo
conmigo
bebé?
I
don't
know,
why
are
you
wasting
your
time
with
me,
baby?
Llevo
diciéndote
hace
tiempo,
que
el
amor
se
fue
I've
been
telling
you
for
a
long
time,
that
the
love
is
gone.
Que
se
murió,
que
lo
de
nosotros
no
funcionó
It
died,
what
we
had
didn't
work.
No
es
mi
culpa
si
usted
se
ilusionó
It's
not
my
fault
if
you
got
your
hopes
up.
Desde
un
principio
fui
claro
que
no
se
le
haga
raro
From
the
beginning
I
was
clear
that
you
shouldn't
be
surprised
Que
no
se
le
haga
extraño
That
you
shouldn't
find
it
strange
Si
estás
sufriendo
y
llorando
siempre
en
el
baño
If
you're
suffering
and
crying,
always
in
the
bathroom
Es
porque
quieres
no
es
mi
culpa
yo
no
quise
hacerte
daño
It's
because
you
want
to,
it's
not
my
fault,
I
didn't
mean
to
hurt
you
Te
enamoraste
cuando
menos
yo
esperaba
en
el
amor
You
fell
in
love
when
I
least
expected
it
in
love
Porque
no
quiero
regresar
al
pasado
Because
I
don't
want
to
go
back
to
the
past
No
quiero
dar
corazón
porque
fue
pisoteado
y
no
se
harecuperado
I
don't
want
to
give
my
heart
because
it
was
trampled
on
and
hasn't
recovered
Yo
no
doy,
pero
cuando
lo
hago
no
me
mido
y
siempre
termino
entregando
demasiado
I
don't
give,
but
when
I
do,
I
don't
hold
back
and
I
always
end
up
giving
too
much
No
hubo
conexión,
mejor
nos
quedamos
como
empezamos
There
was
no
connection,
we're
better
off
staying
the
way
we
started
Esta
situa-ción,
de
verdad
lamento
se
nos
salió
de
las
manos
This
situation,
I
truly
regret
it,
got
out
of
our
hands
No
sé
¿por
qué
pierdes
el
tiempo,
conmigo
bebé?
I
don't
know,
why
are
you
wasting
your
time
with
me,
baby?
Llevo
diciéndote
hace
tiempo,
que
el
amor
se
fue
I've
been
telling
you
for
a
long
time,
that
the
love
is
gone.
Que
se
murió
(que
se
murió),
que
lo
de
nosotros
no
funcionó
It
died
(it
died),
what
we
had
didn't
work.
No
es
mi
culpa
si
usted
se
ilusionó
It's
not
my
fault
if
you
got
your
hopes
up.
Desde
un
comienzo
fui
claro
que
no
se
le
haga
raro
From
the
beginning
I
was
clear
that
you
shouldn't
be
surprised
Somos
tendencia
porque
lo
nuestro
acabó
We're
trending
because
what
we
had
is
over
La
gente
no
entiende
que
nunca
funcionó
People
don't
understand
that
it
never
worked
Por
redes
me
tiran
como
si
fuera
el
del
error,
error
They
attack
me
online
as
if
I
was
the
one
at
fault,
at
fault
Sigo
tranquilo
porque
así
yo
estoy
mejor
I'm
still
calm
because
this
way
I'm
better
El
amor
se
va,
se
va,
se
fue
The
love
is
going,
going,
gone
Olvídate
de
los
TBT
Forget
about
the
TBTs
Ya
te
boté
y
no
te
quiero
ver
(no
te
quiero
ver)
I
already
dumped
you
and
I
don't
want
to
see
you
(I
don't
want
to
see
you)
Más
no
me
busques,
me
busques
Don't
look
for
me,
look
for
me
No
me
digas
que
me
quieres,
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me,
love
me
Lo
de
nosotros
ya
no
puede
ser,
no
puede
ser
What
we
had
can't
be
anymore,
can't
be
anymore
Búscate
a
uno
que
te
haga
lo
que
yo
no
supe
hacer
Find
someone
who
will
do
for
you
what
I
couldn't
do
Más
no
me
busques,
me
busques
Don't
look
for
me,
look
for
me
No
me
digas
que
me
quieres,
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me,
love
me
Olvídate
la
vez
que
te
besé,
me
enredé
Forget
the
time
I
kissed
you,
got
caught
up
Y
si
ti
dije
que
te
amo
juro
no
lo
vuelvo
hacer
And
if
I
told
you
I
loved
you,
I
swear
I
won't
do
it
again
No
sé
¿por
qué
pierdes
el
tiempo,
conmigo
bebé?
I
don't
know,
why
are
you
wasting
your
time
with
me,
baby?
Llevo
diciéndote
hace
tiempo,
que
el
amor
se
fue
I've
been
telling
you
for
a
long
time,
that
the
love
is
gone.
Que
se
murió,
que
lo
de
nosotros
no
funcionó
It
died,
what
we
had
didn't
work.
No
es
mi
culpa
si
usted
se
ilusionó
It's
not
my
fault
if
you
got
your
hopes
up.
Desde
un
comienzo
fui
claro
que
no
se
le
haga
raro
si
me
alejo
From
the
beginning
I
was
clear
that
you
shouldn't
be
surprised
if
I
walk
away
No
sé
¿por
qué
pierdes
el
tiempo,
conmigo
bebé?
I
don't
know,
why
are
you
wasting
your
time
with
me,
baby?
Llevo
diciéndote
hace
tiempo,
que
el
amor
se
fue
I've
been
telling
you
for
a
long
time,
that
the
love
is
gone.
Que
se
murió,
que
lo
de
nosotros
no
funcionó
It
died,
what
we
had
didn't
work.
No
es
mi
culpa
si
usted
se
ilusionó
It's
not
my
fault
if
you
got
your
hopes
up.
Desde
un
comienzo
fui
claro
que
no
se
le
haga
raro
From
the
beginning
I
was
clear
that
you
shouldn't
be
surprised
O-O-Ovy
On
The
Drums
O-O-Ovy
On
The
Drums
Ovy
On
The
Drums,
On
The
Drums,
On
The
Drums
Ovy
On
The
Drums,
On
The
Drums,
On
The
Drums
ADSO
feat
Santamaria,
yeah
ADSO
feat
Santamaria,
yeah
Alejandro,
mami
¡woh!
Alejandro,
mami
wow!
Dimelo
Mosty
(Mosty)
Tell
me
Mosty
(Mosty)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Diego Augusto Garcia, Cristian Andres Salazar, Richard St. Anthony Martin, Daniel Echavarria Oviedo, Santiago Castrillon, Juan Camilo Vargas, Sean Henriques, Alejandro Cordoba Bickenbach, Roberto Andrade Dirak, Adrian Alejandro Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.