Alejandro Santana - 200kmh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Santana - 200kmh




200kmh
200kmh
No si esto que tengo es por estar contigo
Not sure if the way I feel is because I am with you.
Pero hace tiempo mi cabeza está hecha un lío
For some time my mind has been all over the place.
Ya no ni quienes son mis amigos
I no longer know who my friends are.
Me pierdo
I feel lost.
Me pierdo
I feel lost.
Y ya no si quiero más abrigo
And I am no longer sure if I need more shelter.
Y ya no quien es el enemigo
And I am no longer sure who my enemy is.
Intento darle algún sentido
I try to make some sense of it.
Me pierdo
I feel lost.
Me pierdo
I feel lost.
200kmh
200kmh
Viene corriendo hacia mi
Coming charging towards me.
Dice que no quiere estar sola
Says she doesn't want to be alone.
Yo es que por ella hasta morir
For her, I will even die.
Yo es que por ella hasta morir
For her, I will even die.
Caigo en una oscuridad tremenda
I fall into a tremendous darkness.
Mi persona contra una pared
My person against a wall.
Ya no hay refrán que me mantenga
There is no longer any refrain to hold me.
Cada paso duele más que ayer
Each step hurts more than the day before.
No si esto que tengo es por estar contigo
Not sure if the way I feel is because I am with you.
Pero hace tiempo mi cabeza está hecha un lío
For some time my mind has been all over the place.
Ya no ni quienes son mis amigos
I no longer know who my friends are.
Me pierdo
I feel lost.
Me pierdo
I feel lost.
Y ya no si quiero más abrigo
And I am no longer sure if I need more shelter.
Y ya no si quiero estar contigo
And I am no longer sure if I want to be with you.
Intento darle algún sentido
I try to make some sense of it.
Me pierdo
I feel lost.
Me pierdo
I feel lost.
Tengo cicatrices
I have scars
Que no se pueden ver
That can't be seen,
Pintadas en papel
Painted on paper.
Tengo mil historias
I have a thousand stories
De viernes y de bares
Of Fridays and bars,
Debajo de la piel
Beneath the skin.
Caigo en una oscuridad tremenda
I fall into a tremendous darkness.
Mi persona contra una pared
My person against a wall.
Ya no hay refrán que me mantenga
There is no longer any refrain to hold me.
Cada paso duele más que ayer
Each step hurts more than the day before.
No si esto que tengo es por estar contigo
Not sure if the way I feel is because I am with you.
Pero hace tiempo mi cabeza está hecha un lío
For some time my mind has been all over the place.
Ya no ni quienes son mis amigos
I no longer know who my friends are.
Me pierdo
I feel lost.
Me pierdo
I feel lost.
No si esto que tengo es por estar contigo (200kmh, viene corriendo hacia mi)
Not sure if the way I feel is because I am with you (200kmh, coming charging towards me)
Pero hace tiempo mi cabeza está hecha un lío (dice que no quiere estar sola, yo es que por ella hasta morir)
For some time my mind has been all over the place (says she doesn't want to be alone, for her, I will even die)
Ya no ni quienes son mis amigos (yo es que por ella hasta morir)
I no longer know who my friends are (for her, I will even die)
Me pierdo
I feel lost.
Me pierdo
I feel lost.
Y ya no si quiero más abrigo
And I am no longer sure if I need more shelter.
Y ya no quien es el enemigo
And I am no longer sure who my enemy is.
Intento darle algún sentido
I try to make some sense of it.
Me pierdo
I feel lost.
Me pierdo
I feel lost.
Tengo cicatrices
I have scars
Que no se pueden ver
That can't be seen,
Pintadas en papel
Painted on paper.





Авторы: Alejandro González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.