Alejandro Santiago - Andromeda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Santiago - Andromeda




Andromeda
Andromeda
Te vistes de negro distante galaxia
You dress in black, distant galaxy
Me envuelves de pronto profunda y extraña
You suddenly envelop me, profound and strange
Te mueves de prisa llevando mi aliento
You move quickly, taking my breath away
Viajando tu ruta de fe contratiempo
Traveling your path of faith against the odds
Principio te dio una explosión de repente
In the beginning, you burst into existence
Visión de colores me inundas, me enciendes
A vision of colors floods me, ignites me
Viajando tu espacio que llevo en la mente
Traveling your space that I carry in my mind
Me dejas reflejos que expresan mi suerte
You leave me with reflections that express my destiny
Quien te descubrió no supo ni la mitad
Whoever discovered you didn't know the half of it
De la esencia que te hace particular
Of the essence that makes you unique
Tan especial, original
So special, so original
Fue la noche fue emoción, quizás mi imaginación
It was the night, it was emotion, perhaps my imagination
Que al querer amarte sólo te llamó.
That when I tried to love you, I only called your name.
Te miro de abajo, me quedas lejana
I look up at you from below, you are so far away
Quisiera arrancarte de un golpe las ganas
I'd like to tear out your desires in one stroke
Vigilas mi andar por encima viajera
You watch over me as I walk, a traveler above
Te llevó en la piel me has cubierto de estrellas
I carry you on my skin, you have covered me with stars
Quien te descubrió no supo ni la mitad
Whoever discovered you didn't know the half of it
De la esencia que te hace particular
Of the essence that makes you unique
Tan especial, original
So special, so original
Fue la noche fue emoción, quizás mi imaginación
It was the night, it was emotion, perhaps my imagination
Que al quererte amarte sólo te llamó.
That when I tried to love you, I only called your name.
Fue un chispazo, fue un error
It was a spark, it was a mistake
No preguntes qué yo
Don't ask what I know
Que al ponerte nombre ANDRÓMEDA te dio...
That when he gave you the name ANDROMEDA...
Te puso ANDRÓMEDA, te puso ANDRÓMEDA.
He named you ANDROMEDA, he named you ANDROMEDA.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.