Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Aquello Que Me Diste - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquello Que Me Diste - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
That Which You Gave Me - Live at the Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
Inmensas
tempestades,
tu
mano
y
la
mía
Through
great
tumult,
your
hand
and
mine
Tienes
algo,
no
sé
qué
es
There's
something
about
you,
I
don't
know
what
it
is
Hay
algo
de
melódico
en
tu
fantasía
There's
something
melodic
in
your
fantasy
Y
un
toque
de
misterio,
mi
límite
And
a
hint
of
mystery,
my
limit
Conservo
algún
recuerdo
que
no
debería
I
hold
on
to
a
memory
that
I
shouldn't
Lo
sé,
¿qué
puedo
hacer?
I
know
it,
what
can
I
do?
A
todos
nos
ocurre
la
monotonía
Monotony
happens
to
us
all
Nos
gana
la
batalla
alguna
vez
It
gets
the
better
of
us,
every
once
in
a
while
Alguna
vez,
alguna
vez,
alguna
vez
Every
once
in
a
while,
every
once
in
a
while
Por
eso,
vida
mía,
por
el
día
a
día
That's
why
my
love,
for
the
day
to
day
Por
enseñarme
a
ver
el
cielo
más
azul
For
teaching
me
to
see
the
sky
more
blue
Por
ser
mi
compañera
y
darme
tu
energía
For
being
my
companion
and
giving
me
your
energy
No
cabe
en
una
vida
mi
gratitud
My
gratitude
doesn't
fit
into
one
lifetime
Por
aguantar
mis
malos
ratos
y
manías
For
putting
up
with
my
bad
moods
and
quirks
Por
conservar
secretos
que
me
guardas
tú
For
keeping
secrets
that
you
guard
for
me
Quiero
ser
por
una
vez
I
want
to
be
able,
just
once
Capaz
de
ganar
y
de
perder
To
be
able
to
win
and
to
lose
Perdona
si
me
ves
perder
la
compostura
Forgive
me
if
you
see
me
losing
my
composure
En
serio,
te
agradezco
que
hayas
sido
mía
I
truly
appreciate
that
you've
been
mine
Si
ves
que
mi
canción
acaso
no
resulta
If
you
see
that
my
song
doesn't
work
Avísame
y
recojo
la
melancolía,
melancolía
Let
me
know
and
I'll
put
away
the
melancholy,
melancholy
Te
dejaré
una
ilusión
I'll
leave
you
an
illusion
Envuelta
en
una
promesa
de
eterna
pasión
Wrapped
in
a
promise
of
eternal
passion
Una
esperanza
pintada
en
un
mar
de
cartón
A
hope
painted
on
a
sea
of
cardboard
Un
mundo
nuevo
que
sigue
A
new
world
that
continues
Donde
un
día
lo
pusiste
Where
one
day,
you
placed
it
Tú
eres
esa
mujer
You
are
that
woman
Por
quien
me
siento
ese
hombre
capaz
de
querer
For
whom
I
feel
that
man
capable
of
loving
Vivo
cada
segundo
la
primera
vez
I
live
every
second
for
the
first
time
Sabiendo
que
me
quisiste
Knowing
that
you
loved
me
(Y
todo
aquello
que
me
diste)
(And
all
that
you
gave
me)
Conserva
mi
recuerdo
de
piratería
Keep
my
memory
of
piracy
Derrama
los
secretos,
abre
aquel
baúl
Spill
the
secrets,
open
that
chest
Sigamos
siendo
cómplices
en
compañía
Let
us
continue
to
be
accomplices
in
the
company
De
aquello
que
me
diste
bajo
el
cielo
azul
Of
what
you
gave
me
under
the
blue
sky
Por
aguantar
mis
malos
ratos
y
manías
For
putting
up
with
my
bad
moods
and
quirks
Por
conservar
secretos
que
me
guardas
tú
For
keeping
secrets
that
you
guard
for
me
Quiero
ser
por
una
vez
I
want
to
be
able,
just
once
Capaz
de
ganar
y
de
perder
To
be
able
to
win
and
to
lose
Perdón
si
alguna
vez
guardé
la
compostura
Forgive
me
if
I
ever
kept
my
composure
No
sabes
lo
que
ha
sido
que
hayas
sido
mía
You
have
no
idea
what
it's
been
like
for
you
to
be
mine
Comprendo
que
agotaste
toda
tu
dulzura
I
understand
that
you've
used
up
all
your
sweetness
Pero
no
me
pidas,
niña
la
melancolía
(Melancolía)
But
don't
ask
me,
girl,
for
the
melancholy
(Melancholy)
Te
dejaré
una
ilusión
I'll
leave
you
an
illusion
Envuelta
en
una
promesa
de
eterna
pasión
Wrapped
in
a
promise
of
eternal
passion
Una
esperanza
pintada
en
un
mar
de
cartón
A
hope
painted
on
a
sea
of
cardboard
Un
mundo
nuevo
que
sigue
(Donde
un
día
lo
pusiste)
A
new
world
that
continues
(Where
one
day,
you
placed
it)
Tú
eres
esa
mujer
You
are
that
woman
Por
quien
me
siento
ese
hombre
capaz
de
querer
For
whom
I
feel
that
man
capable
of
loving
Vivo
cada
segundo
la
primera
vez
I
live
every
second
for
the
first
time
Sabiendo
que
me
quisiste
Knowing
that
you
loved
me
(Y
todo
aquello
que
me
diste)
(And
all
that
you
gave
me)
Tú
eres
esa
mujer
You
are
that
woman
Por
quien
me
siento
ese
hombre
capaz
de
querer
For
whom
I
feel
that
man
capable
of
loving
Vivo
cada
segundo
la
primera
vez
I
live
every
second
for
the
first
time
Sabiendo
que
me
quisiste
Knowing
that
you
loved
me
Y
todo
aquello
que
me
diste
And
all
that
you
gave
me
No,
no,
no,
oh
No,
no,
no,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.