Alejandro Sanz - Corazón Partío (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Corazón Partío (Remix) - Alejandro Sanzперевод на немецкий




Corazón Partío (Remix)
Corazón Partío (Remix)
Ya lo ves, que no hay dos sin tres
Du siehst es doch, dass nichts zweimal ohne dreimal kommt
Que la vida va y viene y que no se detiene, y qué yo
Dass das Leben kommt und geht und niemals stillsteht, und was weiß ich
Pero miénteme, aunque sea dime que algo queda entre nosotros dos
Aber lüg mich an, sag mir, dass noch etwas zwischen uns beiden ist
Que en tu habitación nunca sale el sol
Dass in deinem Zimmer niemals die Sonne scheint
Ni existe el tiempo ni el dolor
Dass es weder Zeit noch Schmerz gibt
Llévame si quieres a perder
Nimm mich mit, wenn du willst, um uns zu verlieren
A ningún destino, sin ningún porqué
An kein Ziel, ohne jeden Grund
Ya lo sé, que corazón que no ve es corazón que no siente
Ich weiß schon, ein Herz, das nicht sieht, fühlt nicht
O corazón que te miente, amor
Oder ein Herz, das dich anlügt, Liebe
Pero sabes que en lo más profundo de mi alma
Aber du weißt, dass tief in meiner Seele
Sigue aquel dolor por creer en ti
Noch immer der Schmerz lebt, weil ich an dich geglaubt habe
¿Qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Was wurde aus der Illusion und der Schönheit des Lebens?
¿Para qué me curaste cuando estaba herío
Wozu hast du mich geheilt, als ich verwundet war
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío?
Wenn du mich heute wieder mit gebrochenem Herzen zurücklässt?
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
Und wer wird mir seine Gefühle schenken?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
Wer wird mich bitten, sie niemals zu verlassen?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Wer wird mich heute Nacht wärmen, wenn es kalt ist?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Wer wird mein gebrochenes Herz heilen?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Wer wird diesen Januar mit Frühling füllen
Y bajará la luna para que juguemos?
Und den Mond herunterholen, damit wir spielen können?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Sag mir, wenn du gehst, sag mir, mein Schatz
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Wer wird mein gebrochenes Herz heilen?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Wer wird mir seine Gefühle schenken?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
Wer wird mich bitten, sie niemals zu verlassen?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Wer wird mich heute Nacht wärmen, wenn es kalt ist?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Wer wird mein gebrochenes Herz heilen?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Wer wird diesen Januar mit Frühling füllen
Y bajará la luna para que juguemos?
Und den Mond herunterholen, damit wir spielen können?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Sag mir, wenn du gehst, sag mir, mein Schatz
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Wer wird mein gebrochenes Herz heilen?
Tiritas pa este corazón partío (corazón partío)
Pflaster für dieses gebrochene Herz (gebrochenes Herz)
Tiritas pa este corazón partío (o qué yo)
Pflaster für dieses gebrochene Herz (oder was weiß ich)
Tiritas pa este corazón partío (corazón partío)
Pflaster für dieses gebrochene Herz (gebrochenes Herz)
Tiritas pa este corazón partío (o qué yo)
Pflaster für dieses gebrochene Herz (oder was weiß ich)
Ya lo ves, que no hay dos sin tres
Du siehst es doch, dass nichts zweimal ohne dreimal kommt
Que la vida va y viene y que no se detiene, y qué yo
Dass das Leben kommt und geht und niemals stillsteht, und was weiß ich
Pero miénteme, aunque sea dime que algo queda entre nosotros dos
Aber lüg mich an, sag mir, dass noch etwas zwischen uns beiden ist
Que en tu habitación nunca sale el sol
Dass in deinem Zimmer niemals die Sonne scheint
Ni existe el tiempo ni el dolor
Dass es weder Zeit noch Schmerz gibt
¿Para qué me curaste cuando estaba herío
Wozu hast du mich geheilt, als ich verwundet war
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío?
Wenn du mich heute wieder mit gebrochenem Herzen zurücklässt?
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
Und wer wird mir seine Gefühle schenken?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
Wer wird mich bitten, sie niemals zu verlassen?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Wer wird mich heute Nacht wärmen, wenn es kalt ist?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Wer wird mein gebrochenes Herz heilen?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Wer wird diesen Januar mit Frühling füllen
Y bajará la luna para que juguemos?
Und den Mond herunterholen, damit wir spielen können?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Sag mir, wenn du gehst, sag mir, mein Schatz
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Wer wird mein gebrochenes Herz heilen?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Wer wird mir seine Gefühle schenken?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
Wer wird mich bitten, sie niemals zu verlassen?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Wer wird mich heute Nacht wärmen, wenn es kalt ist?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Wer wird mein gebrochenes Herz heilen?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Wer wird diesen Januar mit Frühling füllen
Y bajará la luna para que juguemos?
Und den Mond herunterholen, damit wir spielen können?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Sag mir, wenn du gehst, sag mir, mein Schatz
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Wer wird mein gebrochenes Herz heilen?
Tiritas pa este corazón partío
Pflaster für dieses gebrochene Herz
Tiritas pa este corazón partío
Pflaster für dieses gebrochene Herz
Tiritas pa este corazón partío
Pflaster für dieses gebrochene Herz
Tiritas pa este corazón partío
Pflaster für dieses gebrochene Herz





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro

Alejandro Sanz - Corazón Partío (Remix) - Single
Альбом
Corazón Partío (Remix) - Single
дата релиза
04-04-2025



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.