Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Partío (Remix)
Разбитое сердце (Ремикс)
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres
Ты
же
видишь,
что
два
без
трёх
не
бывает
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene,
y
qué
sé
yo
Что
жизнь
приходит
и
уходит,
не
останавливается,
и
что
мне
ещё
знать
Pero
miénteme,
aunque
sea
dime
que
algo
queda
entre
nosotros
dos
Но
солги
мне,
хоть
скажи,
что
между
нами
что-то
осталось
Que
en
tu
habitación
nunca
sale
el
sol
Что
в
твоей
комнате
никогда
не
восходит
солнце
Ni
existe
el
tiempo
ni
el
dolor
Где
нет
ни
времени,
ни
боли
Llévame
si
quieres
a
perder
Уведи
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
потерял
дорогу
A
ningún
destino,
sin
ningún
porqué
Без
цели,
без
причины
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
es
corazón
que
no
siente
Я
знаю,
что
сердце,
которое
не
видит,
не
чувствует
O
corazón
que
te
miente,
amor
Или
сердце,
что
лжёт
тебе,
любовь
моя
Pero
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
Но
ты
знаешь,
что
в
самых
глубинах
моей
души
Sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti
Осталась
та
боль
от
веры
в
тебя
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Куда
делась
та
радость
и
вся
красота
жизни?
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Зачем
ты
лечила
меня,
когда
я
был
ранен,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partío?
Если
сегодня
снова
оставляешь
моё
сердце
разбитым?
¿Y
quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
И
кто
мне
подарит
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
бросать
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
пригвоздит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
родная,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
подарит
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
бросать
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
пригвоздит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
родная,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
Tiritas
pa
este
corazón
partío
(corazón
partío)
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
(разбитое
сердце)
Tiritas
pa
este
corazón
partío
(o
qué
sé
yo)
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
(или
что
я
знаю)
Tiritas
pa
este
corazón
partío
(corazón
partío)
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
(разбитое
сердце)
Tiritas
pa
este
corazón
partío
(o
qué
sé
yo)
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
(или
что
я
знаю)
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres
Ты
же
видишь,
что
два
без
трёх
не
бывает
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene,
y
qué
sé
yo
Что
жизнь
приходит
и
уходит,
не
останавливается,
и
что
мне
ещё
знать
Pero
miénteme,
aunque
sea
dime
que
algo
queda
entre
nosotros
dos
Но
солги
мне,
хоть
скажи,
что
между
нами
что-то
осталось
Que
en
tu
habitación
nunca
sale
el
sol
Что
в
твоей
комнате
никогда
не
восходит
солнце
Ni
existe
el
tiempo
ni
el
dolor
Где
нет
ни
времени,
ни
боли
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Зачем
ты
лечила
меня,
когда
я
был
ранен,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partío?
Если
сегодня
снова
оставляешь
моё
сердце
разбитым?
¿Y
quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
И
кто
мне
подарит
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
бросать
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
пригвоздит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
родная,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
подарит
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
бросать
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
пригвоздит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
родная,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
Tiritas
pa
este
corazón
partío
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
Tiritas
pa
este
corazón
partío
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
Tiritas
pa
este
corazón
partío
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
Tiritas
pa
este
corazón
partío
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.