Текст и перевод песни Alejandro Sanz feat. Mario Domm - ¿Lo Ves? / Mientes (La Voz... México 2011)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Lo Ves? / Mientes (La Voz... México 2011)
Do You See It? / You Lie (La Voz... Mexico 2011)
Nuestro
amor
era
igual
que
una
tarde
de
abril
Our
love
was
like
an
April
afternoon
que
también
es
fugaz,
como
ser
feliz
fleeting
as
well,
like
being
happy
pudo
ser
y
no
fue,
por
ser
la
vida
como
es
it
could
have
been
and
it
wasn't,
because
life
is
the
way
it
is
nos
dió
la
vuelta
del
revés,
¿Lo
ves?,
¿lo
ves?
it
turned
us
inside
out,
do
you
see
it?
do
you
see
it?
Nuestro
amor
era
igual
que
una
mañana
sin
fin
Our
love
was
like
an
endless
morning
imposible
también
como
no
morir
impossible
too,
like
not
dying
dejó
de
ser
o
será
porque
el
diablo
es
como
es
it
stopped
being
or
it
will
be
because
the
devil
is
the
way
he
is
juega
contigo
al
esconder,
¿lo
ves?,
¿lo
ves?
he
plays
hide
and
seek
with
you,
do
you
see
it?
do
you
see
it?
Y
ahora
somos
como
dos
extraños
que
se
van
sin
más
como,
And
now
we
are
like
two
strangers
who
leave
without
further
ado,
like
dos
extraños
más,
que
van
quedándose
detrás.
two
more
strangers,
who
are
left
behind.
Yo
sigo
estando
enamorado
y
tú
sigues
sin
saber
si
lo
has
estado
I'm
still
in
love
and
you
still
don't
know
if
you
have
been
y
si
te
quise
alguna
vez,
¿lo
ves?,
¿lo
ves?
and
if
you
ever
loved
me,
do
you
see
it?
do
you
see
it?
Después
nos
hemos
vuelto
a
ver
alguna
vez
Then
we've
seen
each
other
again
sometime
y
siempre
igual
como
dos
extraños
mas
que
van
quedándose
detrás
and
always
the
same
as
two
more
strangers
who
are
left
behind
y
este
extraño
se
ha
entregado
hasta
ser
como
las
palmas
de
tus
manos
and
this
stranger
has
surrendered
to
being
like
the
palms
of
your
hands
y
tú
solo
has
actuado
y
yo
aún
sabiendo
que
mentías
and
you
have
only
acted
and
I
even
knowing
that
you
were
lying
me
callé,
y
me
preguntas
si
te
amé,
¿no
ves?,
¿no
ves?
I
kept
quiet,
and
you
ask
me
if
I
loved
you,
don't
you
see?
don't
you
see?
Yo
que
lo
había
adivinado
y
tú
sigues
sin
creer
que
se
ha
acabado,
I
who
had
guessed
it
and
you
still
don't
believe
it's
over,
por
una
vez
escúchame,
¿no
ves?,
¿no
ves?
for
once
listen
to
me,
don't
you
see?
don't
you
see?
Míranos
aquí
diciendo
adios
Look
at
us
here
saying
goodbye
Tú
Llegaste
a
mi
vida
para
enseñarme,
You
came
into
my
life
to
teach
me,
tú,
supiste
encenderme
y
luego
apagarme,
you,
you
knew
how
to
turn
me
on
and
then
turn
me
off,
tú,
te
hiciste
indispensable
para
mi
y...
y...
you,
you
became
indispensable
to
me
and...
and...
Y
con
los
ojos
cerrados
te
seguí,
And
with
my
eyes
closed
I
followed
you,
si
yo
busqué
dolor
lo
conseguí,
if
I
sought
pain
I
got
it,
no
eres
la
persona
que
pensé,
que
creí,
que
pedí.
you're
not
the
person
I
thought,
I
believed,
I
asked
for.
Mientes,
me
haces
daño
y
luego
te
arrepientes
You
lie,
you
hurt
me
and
then
you
regret
it
ya
no
tiene
caso
que
lo
intentes
there's
no
point
in
trying
no
me
quedan
ganas
de
sentir
I
have
no
desire
to
feel
Llegas
cuando
estoy
a
punto
de
olvidarte
You
arrive
when
I'm
about
to
forget
you
busca
tu
camino
en
otra
parte
find
your
way
elsewhere
mientras
busco
el
tiempo
que
perdí
while
I
look
for
the
time
I
lost
y
hoy
estoy
mejor
sin
ti.
and
today
I'm
better
off
without
you.
Voy
de
nuevo
recordando
lo
que
soy,
I
go
again
remembering
who
I
am,
sabiendo
lo
que
das
y
lo
que
doy,
knowing
what
you
give
and
what
I
give,
el
nido
que
buscaste
para
ti
y...
y...
y...
the
nest
you
sought
for
yourself
and...
and...
and...
Y
el
tiempo
hizo
lo
suyo
y
comprendí
And
time
did
its
thing
and
I
understood
las
cosas
no
suceden
porque
si,
things
don't
happen
just
because,
no
eres
la
persona
que
pensé,
que
creí,
que
pedí.
you're
not
the
person
I
thought,
I
believed,
I
asked
for.
Mientes,
me
haces
daño
y
luego
te
arrepientes
You
lie,
you
hurt
me
and
then
you
regret
it
ya
no
tiene
caso
que
lo
intentes
there's
no
point
in
trying
no
me
quedan
ganas
de
sentir
I
have
no
desire
to
feel
Llegas
cuando
estoy
a
punto
de
olvidarte
You
arrive
when
I'm
about
to
forget
you
busca
tu
camino
en
otra
parte
find
your
way
elsewhere
mientras
busco
el
tiempo
que
perdí
while
I
look
for
the
time
I
lost
y
hoy
estoy
mejor
sin
ti,
y
hoy
estoy
mejor
sin
ti.
and
today
I'm
better
off
without
you,
and
today
I'm
better
off
without
you.
Llegas
cuando
estoy
a
punto
de
olvidarte
You
arrive
when
I'm
about
to
forget
you
busca
tu
camino
en
otra
parte
find
your
way
elsewhere
mientras
busco
el
tiempo
que
perdí
while
I
look
for
the
time
I
lost
y
hoy
estoy
mejor
sin
ti,
and
today
I'm
better
off
without
you,
y
hoy
estoy
mejor
sin
ti,
and
today
I'm
better
off
without
you,
y
hoy
estoy
mejor
sin
ti.
and
today
I'm
better
off
without
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro sanchez, ana monica velez-solano, ana velez, mario alberto domínguez-zarzar, mario dominguez zarzar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.