Alejandro Sanz feat. Ivete Sangalo - Não Me Compares - перевод текста песни на английский

Não Me Compares - Alejandro Sanz , Ivete Sangalo перевод на английский




Não Me Compares
Don't Compare Me
Agora que gemem mais pálidas nossas memórias
Now that our memories moan, even paler
Que a neve no televisor
Like the snow on the TV screen
Agora que chove nas sala e se apagam
Now that it rains in the living room and they fade away
As velas do barco que me iluminou
The candles of the boat that illuminated me
Agora que canta o tempo chorando seus versos
Now that time sings, weeping its verses
E o mundo, enfim, despertou
And the world, at last, has awakened
Agora perdido em um silêncio feroz
Now lost in a fierce silence
Pra que desatar esses nós?
Why untie these knots?
Agora enxergamos direito e podemos nos ver
Now we see clearly and can see each other
Por de trás do rancor
From behind the rancor
Agora eu te digo de onde venho
Now I tell you where I come from
E dos caminhos que a paixão tomou
And the paths that passion took
Agora o destino é ermo
Now destiny is desolate
E nos encontramos neste furacão
And we find ourselves in this hurricane
Agora eu te digo de onde venho
Now I tell you where I come from
E do que é feito o meu coração
And what my heart is made of
Vengo del aire
I come from the air
Que te secaba a ti la piel, mi amor
That dried your skin, my love
Yo soy la calle
I am the street
Donde te lo encontraste a él
Where you found him
No me compares
Don't compare me
Bajé a la tierra en un pincel por ti
I came down to earth on a paintbrush for you
Imperdonable que yo no me parezco a él
Unforgivable that I don't look like him
Ni a él, ni a nadie
Not like him, nor anyone else
Ahora que saltan los gatos buscando las sobras
Now that the cats jump looking for scraps
Maúllas la triste canción
The sad song meows
Ahora que te has quedado sin palabras
Now that you've run out of words
Comparas, comparas, con tanta pasión
You compare, you compare, with so much passion
Ahora podemos mirarnos sin miedo
Now we can look at each other without fear
Al reflejo en el retrovisor
At the reflection in the rearview mirror
Ahora te enseño de dónde vengo
Now I show you where I come from
Y las heridas que me dejó el amor
And the wounds that love left me
Ahora no quiero aspavientos
Now I don't want fuss
Tan solo una charla tranquila entre nos
Just a quiet talk between us
Si quieres te cuento porqué te quiero
If you want, I'll tell you why I love you
Y si quieres cuento porqué no
And if you want, I'll tell you why I don't
Você não sabe
You don't know
Por onde andei depois de tudo, amor
Where I've been after everything, my love
Eu sou a chave
I am the key
Da porta onde encontraste alguém
To the door where you found someone
Não me compares
Don't compare me
Não busque nela o olhar que dei a ti
Don't look for the gaze I gave you in her
Imperdoável que eu não seja igual a ela
Unforgivable that I'm not like her
Então não fale
So don't say
Que alguém te toca como eu toquei
That someone touches you like I touched you
Que se acabe e que tu partas sem saber
Let it end and you leave without knowing
E para sempre
And forever
Ninguém te toca como eu toquei
No one touches you like I touched you
Que se acabe
Let it end
Yo soy tu alma, eres mi aire
I am your soul, you are my air
No me compares
Don't compare me
Que nos separen, si es que pueden
Let them separate us, if they can
Que nos separen, que lo intenten
Let them separate us, let them try
(Que nos separen, que lo intenten)
(Let them separate us, let them try)
(Yo soy tu alma y mi suerte)
(I am your soul and you are my fate)
Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Let them separate us, if they can (if they can)
Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Let them unnail us, let them try (let them try)
Que nos separen, que lo intenten
Let them separate us, let them try
Yo soy tu alma y mi suerte
I am your soul and you are my fate
Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Let them separate us, if they can (if they can)
Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Let them unnail us, let them try (let them try)
Que nos separen, que lo intenten (alma)
Let them separate us, let them try (soul)
Yo soy tu alma y mi suerte (suerte)
I am your soul and you are my fate (fate)
Yo soy tu alma y mi suerte
I am your soul and you are my fate
Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Let them separate us, if they can (if they can)
Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Let them unnail us, let them try (let them try)
Que nos separen, que lo intenten (alma)
Let them separate us, let them try (soul)
Yo soy tu alma y mi suerte (suerte)
I am your soul and you are my fate (fate)





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro, Filipe Catto Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.