Текст и перевод песни Alejandro Sanz feat. Manolo Garcia - No Me Compares - (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
crujen
las
patas
de
la
mecedora
Теперь,
когда
скрипят
ножки
кресла-качалки,
Y
hay
nieve
en
el
televisor
И
на
телевизоре
снег.
Ahora
que
llueve
en
la
sala
y
se
apagan
Теперь,
когда
в
комнате
идет
дождь,
и
они
гаснут.
Las
velas
de
un
cielo
que
me
iluminó.
Свечи
с
неба,
которое
осветило
меня.
Ahora
que
corren
los
lentos
Теперь,
когда
медленные
бегут,
Derramando
trova
y
el
mundo,
ring,
ring,
despertó
Изливаясь
на
трову
и
Мир,
кольцо,
Кольцо,
проснулся.
Ahora
que
truena
un
silencio
feroz
Теперь,
когда
гремит
свирепая
тишина,
Ahora
nos
entra
la
tos.
Теперь
у
нас
кашель.
Ahora
que
hallamos
el
tiempo
Теперь,
когда
мы
находим
время,
Podemos
mirarnos
detrás
del
rencor
Мы
можем
смотреть
друг
на
друга
за
обидой,
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Теперь
я
покажу
тебе,
откуда
я
родом.
Y
las
piezas
rotas
del
motor.
И
сломанные
детали
двигателя.
Ahora
que
encuentro
mi
puerto
Теперь,
когда
я
нахожу
свой
порт,
Ahora
me
encuentro
tu
duda
feroz
Теперь
я
нахожу
твое
сомнение
жестоким.
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Теперь
я
покажу
тебе,
откуда
я
родом.
Y
de
qué
tengo
hecho
el
corazón.
И
из
чего
я
сделал
сердце.
Vengo
del
aire
Я
пришел
из
воздуха.
Que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor,
Что
сушит
твою
кожу,
любовь
моя.,
Donde
te
lo
encontraste
a
él
Где
ты
нашел
его.
No
me
compares
Не
сравнивай
меня.
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti,
Я
спустился
на
землю
в
кисти
для
тебя.,
Imperdonable,
Непростительный,
Que
yo
no
me
parezco
a
él...
Что
я
не
похож
на
него...
Ni
a
él,
ni
a
nadie...
Ни
ему,
ни
кому-либо
еще...
Ahora
que
saltan
los
gatos
Теперь,
когда
кошки
прыгают
Buscando
las
sobras,
maúllas
la
triste
canción
В
поисках
остатков,
мяукай
грустную
песню,
Ahora
que
tú
te
has
quedao
sin
palabras
Теперь,
когда
ты
потерял
дар
речи,
Comparas,
comparas
con
tanta
pasión.
Вы
сравниваете,
вы
сравниваете
с
такой
страстью.
Ahora
podemos
mirarnos
Теперь
мы
можем
смотреть
друг
на
друга.
Sin
miedo
al
reflejo
del
retrovisor
Не
боясь
отражения
заднего
вида
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Теперь
я
покажу
тебе,
откуда
я
родом.
Y
las
heridas
que
me
dejo
el
amor
И
раны,
которые
оставила
мне
любовь,
Ahora
no
quiero
aspavientos,
Теперь
я
не
хочу
осыпать,
Tan
sólo
una
charla
tranquila
entre
nos,
Просто
тихая
беседа
между
нами,
Si
quieres
te
cuento
por
qué
te
quiero
Если
хочешь,
я
расскажу
тебе,
почему
я
люблю
тебя.
Y
si
quieres
cuento
por
qué
no.
И
если
ты
хочешь
сказать,
почему
бы
и
нет.
Vengo
del
aire
Я
пришел
из
воздуха.
Que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor,
Что
сушит
твою
кожу,
любовь
моя.,
Donde
te
lo
encontraste
a
él
Где
ты
нашел
его.
No
me
compares
Не
сравнивай
меня.
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti,
Я
спустился
на
землю
в
кисти
для
тебя.,
Imperdonable,
Непростительный,
Que
yo
no
me
parezco
a
él...
Что
я
не
похож
на
него...
Ni
a
él,
ni
a
nadie.
Ни
ему,
ни
кому-либо
еще.
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor,
Пусть
кто-нибудь
высохнет
с
твоей
кожи,
любовь
моя.,
Que
nos
desclaven
Пусть
нас
раскроют.
Y
que
te
borren
de
mi
sien.
И
стереть
тебя
с
моего
виска.
Que
no
me
hables,
Не
говори
со
мной.,
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor,
Пусть
кто-нибудь
высохнет
с
твоей
кожи,
любовь
моя.,
Que
nos
desclaven,
Пусть
нас
раскроют.,
Yo
soy
tu
alma,
tú
eres
mi
aire.
Я-твоя
душа,
ты
- мой
воздух.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden,
Пусть
нас
разлучат,
если
они
вообще
смогут.,
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
Пусть
нас
разлучат,
пусть
попробуют.
Que
nos
separen,
que
lo
intenten,
Пусть
нас
разлучат,
пусть
попробуют.,
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte.
Я-твоя
душа,
а
ты-моя
удача.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden,
Пусть
нас
разлучат,
если
они
вообще
смогут.,
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
Пусть
они
раскроют
нас,
пусть
попробуют.
Que
nos
separen,
que
lo
intenten,
Пусть
нас
разлучат,
пусть
попробуют.,
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte.
Я-твоя
душа,
а
ты-моя
удача.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden,
Пусть
нас
разлучат,
если
они
вообще
смогут.,
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
Пусть
нас
разлучат,
пусть
попробуют.
Que
nos
separen,
que
lo
intenten,
Пусть
нас
разлучат,
пусть
попробуют.,
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte.
Я-твоя
душа,
а
ты-моя
удача.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.