Alejandro Sanz feat. Manuel Carrasco - Ese Último Momento (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Sanz feat. Manuel Carrasco - Ese Último Momento (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)




Ese Último Momento (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
That Last Moment (Live at Vicente Calderón Stadium / 2017)
Yeah yeah, yeah yeah-he he
Yeah yeah, yeah yeah-he he
Yeah yeah, yeah yeah-he he, he he
Yeah yeah, yeah yeah-he he, he he
Ahora que tengo la ocasión, quiero que hablemos los dos
Now that I have the chance, I want us to talk
(Tú de mí, yo de tí, del corazón que sí)
(You about me, me about you, about the heart that does)
Que nunca es bueno el momento, hasta que no hay otra opción
That the moment is never right, until there is no other option
Siempre es el mismo cuento
It's always the same story
Yeah yeah, yeah yeah-he, he
Yeah yeah, yeah yeah-he, he
Ahora que tenemos la oportunidad la tengamos o no
Now that we have the opportunity whether we do or not
Nos callaremos los dos, tu por mí, yo por tí, por no enredar ya ves
We'll both be silent, you for me, me for you, so as not to get tangled up you see
Porque será que lo hacemos incluso viendo llegar
Because it will be that we do it even seeing the arrival
Ese último momento cuando no queda tiempo, cuando no queda tiempo
That last moment when there is no time left, when there is no time left
Para decir siquiera te voy a echar de menos
To say even I'm going to miss you
Si vas a irte vete, pero no te despidas
If you're going to go, go, but don't say goodbye
Sal de noche, sal a oscuras
Go out at night, go out in the dark
Sal descalza y de puntillas
Go out barefoot and on tiptoe
Niña vete, vete y cierra la puerta
Girl, go, go and close the door
Que no quiero verte salir de mi vida
I don't want to see you leave my life
No más plazos aplazables, si ha de ser así adelante
No more postponable deadlines, if that's the way it is, go ahead
Y mejor este momento déjalo para algún otro instante
And better leave this moment for some other time
Acabemos cuanto antes nadie tiene que arrastrarse
Let's finish as soon as possible, no one has to grovel
Este último momento vívelo, y los demás
This last moment live it and the others
Los demás que aguanten (que aguanten), y los demás que aguanten
Let the others endure (endure), and let the others endure
Yeah yeah, yeah yeah-he, he
Yeah yeah, yeah yeah-he, he
Ahora no tengo la ocasión, no la tengo que no
Now I do not have the chance, I do not have it or not
Que más da ya pasó, cuanto lamento que al final
What more does it matter, it's already happened, how sorry I am that in the end
No hablásemos ninguno de los dos porque
Neither of us spoke because
Ahora nos sobra tiempo, para pensar qué pasó
Now we have plenty of time to think about what happened
Ese último momento cuando no tuve tiempo, ni
That last moment when I didn't have time, neither did you
Para escribir unos versos de cuando aquellos besos
To write a few verses about those kisses
Si estás oyendo vuelve, ni siquiera saludes
If you're listening, come back, don't even say hello
Con la luz de la mañana abre puertas a patadas
Open the doors with your boots in the morning light
Niña vuelve, (que no hacen falta) razones
Girl come back, (there's no need for) reasons
Me muero por verte, volver a tenerte
I'm dying to see you, to have you again
No más dudas razonables, para mi no es comparable
No more reasonable doubts, for me it's not comparable
Este último momento me robó
This last moment robbed me
El milagro de tenerte a cada instante
The miracle of having you at every moment
Acabemos cuanto antes, con un siglo habrá bastante
Let's finish as soon as possible, one century will suffice
Este último momento es de los dos
This last moment is for both of us
Y los demás (los demás que aguanten)
And the others (let the others endure)
No más dudas razonables, para mi no es comparable
No more reasonable doubts, for me it's not comparable
Este último momento me dolió, por culpa de un instante
This last moment hurt me, because of a moment
Acabemos cuanto antes, con un siglo habrá bastante
Let's finish as soon as possible, one century will suffice
Este último momento es de los dos
This last moment is for both of us
Y los demás, los demás que aguanten
And the others, let the others endure
Y los demás, que aguanten
And the others endure
Yeah yeah, yeah yeah-he, he
Yeah yeah, yeah yeah-he, he
Yeah yeah-he, yeah yeah-he he, he
Yeah yeah-he, yeah yeah-he he, he
Yeah yeah-he, yeah yeah-he he, he
Yeah yeah-he, yeah yeah-he he, he
Yeah yeah-he, yeah yeah-he he
Yeah yeah-he, yeah yeah-he he
Y los demás, que aguanten
And the others endure
Muchísimas gracias
Thank you very much





Авторы: ALEJANDRO SANZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.