Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cai (con Niña Pastori)
Cai (mit Niña Pastori)
Cai,
por
la
madrugá
Cai,
in
der
Morgendämmerung,
como
me
huele
a
sal
mi
Cai
wie
riecht
mein
Cai
nach
Salz,
Cai
que
se
despierta
por
la
mañana
Cai,
das
morgens
erwacht,
me
llena
el
cielo
de
gaditanas
erfüllt
mir
den
Himmel
mit
Frauen
aus
Cádiz,
Cai
por
la
madruga
Cai,
in
der
Morgendämmerung,
como
me
huele
a
sal
mi
Cai
wie
riecht
mein
Cai
nach
Salz,
que
se
despierta
por
la
mañana
das
morgens
erwacht,
me
llena
el
cielo
de
gaditanas
erfüllt
mir
den
Himmel
mit
Frauen
aus
Cádiz,
las
niñas
bailan
y
envueltas
en
lunas
die
Mädchen
tanzen,
in
Monde
gehüllt,
con
sus
vestidos
bordados
de
espuma
mit
ihren
Kleidern,
bestickt
mit
Schaum,
Cuando
podré
regresar
a
encerrarme
contigo
en
un
patio
Wann
kann
ich
zurückkehren,
um
mich
mit
dir
in
einem
Innenhof
einzuschließen?
deja
que
el
viento
entre
las
macetas
silben
por
tangos
Lass
den
Wind
zwischen
den
Blumentöpfen
Tangos
pfeifen.
Por
fin
veré
a
mi
gente,
por
fin
beberé
Endlich
werde
ich
meine
Leute
sehen,
endlich
werde
ich
trinken,
Cai
del
mentidero
muero
por
él
Cai
vom
Klatschplatz,
ich
sterbe
danach,
yo
quiero
volver
ich
will
zurückkehren.
por
la
madrugada
in
der
Morgendämmerung,
como
me
huele
a
sal
mi
Cai
wie
riecht
mein
Cai
nach
Salz.
Y
pa
nosotros
dos
tengo
a
mi
Cai
con
perdón
Und
für
uns
zwei
habe
ich
mein
Cai,
mit
Verlaub,
ay
de
los
que
se
preguntan
qué
es
lo
que
tiene
ese
rincón
wehe
denen,
die
sich
fragen,
was
diese
Ecke
hat.
Niña,
Cai
se
bebe
el
sol
Mädchen,
Cai
trinkt
die
Sonne,
Cai
es
la
brisa
marinera
Cai
ist
die
Meeresbrise,
y
que
remienda
tu
corazón
con
la
sonrisa
más
morena
die
dein
Herz
mit
dem
brünettesten
Lächeln
flickt.
Cai,
cuando
tú
no
estás
Cai,
wenn
du
nicht
da
bist,
de
qué
me
vale
amar
el
mar,
mi
Cai
was
nützt
es
mir,
das
Meer
zu
lieben,
mein
Cai?
Cuando
anoche
que
tú
te
duermes
Wenn
du
nachts
einschläfst,
que
yo
te
miro
y
a
ti
te
pierde
dann
schaue
ich
dich
an,
und
du
verlierst
dich,
Cuando
podré
regresar
a
encerrarme
contigo
en
un
patio
Wann
kann
ich
zurückkehren,
um
mich
mit
dir
in
einem
Innenhof
einzuschließen?
deja
que
el
viento
entre
las
macetas
silben
por
tangos
Lass
den
Wind
zwischen
den
Blumentöpfen
Tangos
pfeifen.
Por
fin
veré
a
mi
gente,
por
fin
beberé
Endlich
werde
ich
meine
Leute
sehen,
endlich
werde
ich
trinken,
Cai
del
mentidero
muero
por
él
Cai
vom
Klatschplatz,
ich
sterbe
danach,
yo
quiero
volver
ich
will
zurückkehren.
por
la
madrugada
in
der
Morgendämmerung,
como
me
huele
a
sal
mi
Cai
wie
riecht
mein
Cai
nach
Salz.
Y
pa
nosotros
dos
tengo
a
mi
Cai
con
perdón
Und
für
uns
zwei
habe
ich
mein
Cai,
mit
Verlaub,
ay
de
los
que
se
preguntan
qué
es
lo
que
tiene
ese
rincón
wehe
denen,
die
sich
fragen,
was
diese
Ecke
hat.
Niña,
Cai
se
bebe
el
sol
Mädchen,
Cai
trinkt
die
Sonne,
Cai
es
la
brisa
marinera
Cai
ist
die
Meeresbrise,
y
que
remienda
tu
corazón
con
la
sonrisa
más
morena
die
dein
Herz
mit
dem
brünettesten
Lächeln
flickt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.