Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso (con Omara Portuondo)
Dieses (mit Omara Portuondo)
Primero,
que
tú
has
sido
para
mí
Erstens,
dass
du
für
mich
Lo
más
grande
de
este
mundo
Das
Größte
auf
dieser
Welt
warst
Yo
que
fui
lo
que
tú
digas
Ich
war,
was
immer
du
sagtest
Pero,
¿qué?,
hasta
te
regalo
aquellas
risas
Aber,
was
soll's?
Ich
schenke
dir
sogar
dieses
Lachen
Dos,
que
alguna
vez
quisimos
compartir
Zweitens,
dass
wir
irgendwann
teilen
wollten
El
breve
instante
que
es
la
vida
Den
kurzen
Augenblick,
der
das
Leben
ist
Y
tres,
que
hoy
yo
vivo
en
las
ruinas
de
un
silencio
Und
drittens,
dass
ich
heute
in
den
Ruinen
einer
Stille
lebe
Que
va
dejándome
sin
voz,
lo
que
no
entiendo
Die
mich
ohne
Stimme
zurücklässt,
was
ich
nicht
verstehe
Es
que
ahora
vengas,
otra
vez,
a
prometerme
Ist,
dass
du
jetzt
wiederkommst,
um
mir
erneut
Una
vida
entera,
pero
a
tu
manera
Ein
ganzes
Leben
zu
versprechen,
aber
auf
deine
Art
¿En
qué
momento
de
mi
largo
caminar
An
welchem
Punkt
meines
langen
Weges
Perdimos
eso?
Haben
wir
das
verloren?
Verdad
que
soy
difícil,
pero
he
sido
para
ti
Es
stimmt,
dass
ich
schwierig
bin,
aber
ich
war
für
dich
Lo
único
profundo
Das
einzig
Tiefgründige
También
verdad
que
procuraba
estar
conmigo
Es
stimmt
auch,
dass
ich
versuchte,
bei
mir
zu
sein
Cuando
estaba
más
confuso,
confuso
Wenn
ich
am
verwirrtesten
war,
verwirrt
Tú,
tratando
de
existir
Du,
die
du
versuchst
zu
existieren
Que
me
perdone
el
universo
Möge
das
Universum
mir
vergeben
Y
yo
guardándome
el
secreto
Und
ich,
der
ich
das
Geheimnis
bewahre
Que
ya
no
quiero
escuchar
otro
bolero
más
Dass
ich
keinen
weiteren
Bolero
mehr
hören
will
Tú,
empeñada
en
que
querías
ser
feliz
y
yo
sentir
Du,
darauf
beharrend,
dass
du
glücklich
sein
wolltest,
und
ich,
dass
ich
fühlen
sollte
Lo
que
no
entiendo
Was
ich
nicht
verstehe
Es
que
ahora
vengas,
otra
vez,
a
prometerme
Ist,
dass
du
jetzt
wiederkommst,
um
mir
erneut
Una
vida
entera,
pero
a
tu
manera
Ein
ganzes
Leben
zu
versprechen,
aber
auf
deine
Art
Dime,
amor,
¿en
qué
momento
de
mi
largo
caminar
Sag
mir,
Liebling,
an
welchem
Punkt
meines
langen
Weges
Perdimos
eso?
Haben
wir
das
verloren?
Que
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Yo
te
buscaba
en
los
azules
Ich
suchte
dich
im
Blau
Y
me
enfrentaba
a
tempestades
Und
stellte
mich
den
Stürmen
Y
ahora
no
sé
si
tú
exististe
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
ob
du
existiert
hast
O
eres
sólo
un
sueño
que
yo
tuve
Oder
nur
ein
Traum
warst,
den
ich
hatte
Pero
es
que
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Aber
es
gibt
Menschen,
die
du
niemals
vergessen
kannst
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Egal
wie
lange
es
dauert
Una
frase
resumió
(Resumió,
resumió)
Ein
Satz
fasste
zusammen
(Fasste
zusammen,
fasste
zusammen)
Lo
diferente
de
los
dos
(Seguro
ya
no
hay
na')
Die
Unterschiede
zwischen
uns
beiden
(Sicher
gibt
es
jetzt
nichts
mehr)
Hoy
seguro
ya
no
hay
na',
y
lo
que
dure,
amor,
duró
Heute
gibt
es
sicher
nichts
mehr,
und
was
dauerte,
Liebling,
dauerte
No
puede
ser
verdad,
si
yo,
si
yo,
si
ya
Es
kann
nicht
wahr
sein,
wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
schon
Yo
te
buscaba
entre
las
nubes
Ich
suchte
dich
zwischen
den
Wolken
Y
me
enfrentaba
a
tempestades
Und
stellte
mich
den
Stürmen
Y
ahora
no
sé
si
tú
exististe
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
ob
du
existiert
hast
O
eres
sólo
un
sueño
que
yo
tuve
Oder
nur
ein
Traum
warst,
den
ich
hatte
Pero
es
que
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Aber
es
gibt
Menschen,
die
du
niemals
vergessen
kannst
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Egal
wie
lange
es
dauert
No
puede
ser
verdad,
si
yo,
si
yo,
si
yo
Es
kann
nicht
wahr
sein,
wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
Ya
no
te
busco
en
los
azules
Dich
nicht
mehr
im
Blau
suche
Ni
me
enfrento
a
tempestades
Und
mich
keinen
Stürmen
mehr
stelle
Ya
no
me
importa
si
me
quisiste
Es
ist
mir
egal,
ob
du
mich
geliebt
hast
Porque
en
mi
sueño
yo
te
tuve
Denn
in
meinem
Traum
hatte
ich
dich
Además,
hay
gente
que
no
consigues
olvidar
jamás
Außerdem
gibt
es
Menschen,
die
du
niemals
vergessen
kannst
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Egal
wie
lange
es
dauert
Hey,
hey,
y
eh
Hey,
hey,
und
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.