Alejandro Sanz feat. Omara Portuondo - Eso (con Omara Portuondo) - перевод текста песни на английский

Eso (con Omara Portuondo) - Alejandro Sanz , Omara Portuondo перевод на английский




Eso (con Omara Portuondo)
That (with Omara Portuondo)
Primero, que has sido para
First, you were for me
Lo más grande de este mundo
The greatest thing in this world
Yo que fui lo que digas
I was whatever you say I was
Pero, ¿qué?, hasta te regalo aquellas risas
But, what? I even give you those laughs as a gift
Dos, que alguna vez quisimos compartir
Two, that we once wanted to share
El breve instante que es la vida
The brief instant that is life
Y tres, que hoy yo vivo en las ruinas de un silencio
And three, that today I live in the ruins of a silence
Que va dejándome sin voz, lo que no entiendo
That is leaving me voiceless, what I don't understand
Es que ahora vengas, otra vez, a prometerme
Is that now you come, again, to promise me
Una vida entera, pero a tu manera
A whole life, but in your own way
¿En qué momento de mi largo caminar
At what moment in my long walk
Perdimos eso?
Did we lose that?
Verdad que soy difícil, pero he sido para ti
It's true that I'm difficult, but I've been for you
Lo único profundo
The only profound thing
También verdad que procuraba estar conmigo
It's also true that you tried to be with me
Cuando estaba más confuso, confuso
When I was most confused, confused
Tú, tratando de existir
You, trying to exist
Que me perdone el universo
May the universe forgive me
Y yo guardándome el secreto
And me, keeping the secret
Que ya no quiero escuchar otro bolero más
That I don't want to hear another bolero
Tú, empeñada en que querías ser feliz y yo sentir
You, insistent that you wanted to be happy and me to feel
Lo que no entiendo
What I don't understand
Es que ahora vengas, otra vez, a prometerme
Is that now you come, again, to promise me
Una vida entera, pero a tu manera
A whole life, but in your own way
Dime, amor, ¿en qué momento de mi largo caminar
Tell me, love, at what moment in my long walk
Perdimos eso?
Did we lose that?
Que no, no, no, no
That no, no, no, no
Yo te buscaba en los azules
I searched for you in the blue skies
Y me enfrentaba a tempestades
And I faced tempests
Y ahora no si exististe
And now I don't know if you existed
O eres sólo un sueño que yo tuve
Or if you are just a dream I had
Pero es que hay gente que no consigues olvidar jamás
But there are people you can never forget
No importa el tiempo que eso dure
No matter how long that lasts
Una frase resumió (Resumió, resumió)
One phrase summarized (Summarized, summarized)
Lo diferente de los dos (Seguro ya no hay na')
The difference between the two of us (Surely there's nothing left)
Hoy seguro ya no hay na', y lo que dure, amor, duró
Today surely there's nothing left, and whatever lasted, love, it lasted
No puede ser verdad, si yo, si yo, si ya
It can't be true, if I, if I, if I already
Yo te buscaba entre las nubes
I searched for you among the clouds
Y me enfrentaba a tempestades
And I faced tempests
Y ahora no si exististe
And now I don't know if you existed
O eres sólo un sueño que yo tuve
Or if you are just a dream I had
Pero es que hay gente que no consigues olvidar jamás
But there are people you can never forget
No importa el tiempo que eso dure
No matter how long that lasts
No puede ser verdad, si yo, si yo, si yo
It can't be true, if I, if I, if I
Ya no te busco en los azules
I no longer search for you in the blue skies
Ni me enfrento a tempestades
Nor do I face tempests
Ya no me importa si me quisiste
I no longer care if you loved me
Porque en mi sueño yo te tuve
Because in my dream I had you
Además, hay gente que no consigues olvidar jamás
Besides, there are people you can never forget
No importa el tiempo que eso dure
No matter how long that lasts
Hey
Hey
Hey, hey, y eh
Hey, hey, and eh





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.