Текст и перевод песни Alejandro Sanz feat. Pablo Alborán - He Sido Tan Feliz Contigo / El Alma Al Aire / Regálame La Silla Donde Te Espere / Hoy Llueve, Hoy Duele (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
He Sido Tan Feliz Contigo / El Alma Al Aire / Regálame La Silla Donde Te Espere / Hoy Llueve, Hoy Duele (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
I've Been So Happy With You / The Soul In The Air / Give Me The Chair Where I Wait For You / Today It Rains, Today It Hurts (Live At Vicente Calderón Stadium / 2017)
A
veces
sueña
con
tu
alegría,
mi
melodía
Sometimes
my
melody
dreams
of
your
happiness
A
veces
sueño
del
aire
que
nos
caemos
Sometimes
I
dream
of
the
air
from
which
we
fall
Que
es
lo
que
iba
a
decirte
amor
What
was
I
going
to
tell
you,
love?
A
veces
sueña
com
tu
alegría,
mi
melodía
Sometimes
my
melody
dreams
of
your
happiness
En
esas
noches
que
escribo
sólo
pretextos
On
those
nights
when
I
write
just
pretexts
Lo
que
quiero
decirte
amor
What
I
want
to
tell
you,
love
Es
que
he
sido
tan
feliz
contigo
Is
that
I've
been
so
happy
with
you
Yo
quiero
el
aire
que
tiene
tu
alma
I
want
the
air
that
your
soul
has
Yo
quiero
el
aire
que,
que
vive
en
ti
I
want
the
air
that,
that
lives
in
you
Yo
quiero
el
aire,
aire
que
derramas
I
want
the
air,
the
air
you
spill
Aire
pa'
quererte,
aire
pa'
vivir
Air
to
love
you,
air
to
live
Yo
quiero
el
aire
que
tiene
tu
alma
I
want
the
air
that
your
soul
has
Yo
quiero
el
aire
que,
que
vive
en
ti
I
want
the
air
that,
that
lives
in
you
Yo
quiero
el
aire,
aire
que
derramas
I
want
the
air,
the
air
you
spill
Aire
pa'
quererte,
aire
pa'
vivir
Air
to
love
you,
air
to
live
Porque
no
tiene
cura
la
locura
de
tus
labios
Because
the
madness
of
your
lips
has
no
cure
Ya
nada
en
esta
vida
me
parece
raro
Nothing
in
this
life
seems
strange
to
me
anymore
El
alma
roza
despacito
el
mundo
en
nuestra
piel
The
soul
gently
grazes
the
world
on
our
skin
De
mi
vida,
caminar
Of
my
life,
walking
Y
de
tu
vida,
niña,
lo
que
no
se
ve
And
of
your
life,
girl,
what
is
not
seen
Y
le
he
robado
el
alma
al
aire
And
I
have
stolen
the
soul
from
the
air
Para
dártela
en
este
suspiro
To
give
it
to
you
in
this
sigh
Soy
como
la
tierra,
amor
I
am
like
the
earth,
love
Tú
eres
el
sol
You
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser
That
does
not
let
itself
be
seen,
it
cannot
be
Como
va
a
ser
How
can
it
be
Le
he
robado
el
alma
al
aire
I
have
stolen
the
soul
from
the
air
Para
poder
llevarte
aquí
conmigo
To
be
able
to
take
you
here
with
me
Soy
como
la
tierra,
amor
I
am
like
the
earth,
love
Tú
eres
el
sol
(Tú
eres
el
sol)
You
are
the
sun
(You
are
the
sun)
(Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser)
(That
does
not
let
itself
be
seen,
it
cannot
be)
(Cómo
va
a
ser)
Cómo
(How
can
it
be)
How
Soy
como
la
tierra,
amor
(Soy
como)
I
am
like
the
earth,
love
(I
am
like)
Tú
eres
el
sol
You
are
the
sun
(Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser)
(That
does
not
let
itself
be
seen,
it
cannot
be)
(Como
va
a
ser)
(How
can
it
be)
Soy
como
la
tierra,
amor
I
am
like
the
earth,
love
Tú
eres
el
sol
You
are
the
sun
Que
no
se
deja
ver,
no
puede
ser
That
does
not
let
itself
be
seen,
it
cannot
be
Como
va
a
ser
How
can
it
be
Que
el
pañuelo
es
pa'
llorarte
That
the
handkerchief
is
to
cry
for
you
Y
no
tiene
remedio
para
el
que
componga
And
there
is
no
remedy
for
the
one
who
composes
Si
alguna
vez
te
encuentro
por
mi
cobardía
If
I
ever
find
you
because
of
my
cowardice
Te
pienso
dar
de
una
I
plan
to
give
you
at
once
Todos
aquellos
besos
que
te
merecías
All
those
kisses
you
deserved
Por
el
puente
de
la
esperanza
By
the
bridge
of
hope
Buscaba
un
rinconcito
para
la
risa
I
was
looking
for
a
little
corner
for
laughter
Pensando
que
ha
valido
la
pena
amarte
Thinking
that
it
has
been
worth
loving
you
Pasamos
momentitos
tan
flamenquitos
We
spent
such
flamenco
moments
Y
vimos
rinconcitos
pa'
enamorarse
And
we
saw
little
corners
to
fall
in
love
La
calle
del
pensamiento
The
street
of
thought
Me
lleva
a
aquella
orilla,
no
sé
si
te
acuerdas
It
takes
me
to
that
shore,
I
don't
know
if
you
remember
Regálame
la
silla
que
tiene
arte
Give
me
the
chair
that
has
art
Yo
paso
por
tu
puerta
casi
to'
los
días
I
pass
by
your
door
almost
every
day
Yo
paso
y
tú
decides
cuándo
asomarte
I
pass
by
and
you
decide
when
to
look
out
Bajo
la
lluvia
van
las
cosas
Under
the
rain
things
go
La
gente,
los
problemas
van
y
vienen
People,
problems
come
and
go
Bajo
la
lluvia
Under
the
rain
La
gente
y
las
historias
People
and
stories
Van
buscando
los
motivos,
la
casualidad
They
are
looking
for
reasons,
chance
En
medio
de
In
the
middle
of
La
lluvia
va
The
rain
goes
Ella
camina
en
los
espejos,
harta
de
volar
She
walks
in
the
mirrors,
tired
of
flying
Yo
sigo
aquí
entre
sábanas
y
música
I'm
still
here
between
sheets
and
music
¿Dónde
estarás?
Where
could
you
be?
Tu
pelo
se
te
moja
y
duele
Your
hair
gets
wet
and
it
hurts
No
importa
tanto
pero
hoy
llueve
It
doesn't
matter
so
much
but
today
it
rains
La
lluvia,
niña,
envuelve
todo,
no
te
pongas
triste
The
rain,
girl,
envelops
everything,
don't
be
sad
También
a
esa
mujer
que
una
vez
perdí
Also
to
that
woman
I
once
lost
El
cielo
es
un
espejo
a
punto
de
partirse
The
sky
is
a
mirror
about
to
break
Va
derramando
el
tiempo
en
el
asfalto
gris
Spilling
time
on
the
gray
asphalt
Las
ráfagas
de
dudas
son
insoportables
The
gusts
of
doubts
are
unbearable
Y
los
diluvios
de
recuerdos
nunca
tienen
fin
And
the
floods
of
memories
never
end
Bajo
la
lluvia
van
las
cosas
Under
the
rain
things
go
(No
importa
tanto
pero
hoy
llueve)
(It
doesn't
matter
so
much
but
today
it
rains)
Bajo
la
lluvia
van
y
vienen
(y
vienen)
Under
the
rain
they
come
and
go
(and
come)
(No
importa
tanto
pero
hoy
llueve)
(It
doesn't
matter
so
much
but
today
it
rains)
Me
duele
tanto
que
tu
pelo
se
to
moje
tanto
It
hurts
me
so
much
that
your
hair
gets
so
wet
No
importa
tanto
pero
hoy
llueve
It
doesn't
matter
so
much
but
today
it
rains
Andar
contigo
en
el
Calderon,
mira
pa'
mi
es
una
bendición
Walking
with
you
in
the
Calderon,
look,
for
me
it's
a
blessing
(No
importa
tanto
pero)
hoy
llueve,
hoy
llueve
(It
doesn't
matter
so
much
but)
today
it
rains,
today
it
rains
Pa'l
mundo
entero
corazón
For
the
whole
world,
my
heart
(Hoy
llueve)
no
importa
tanto
pero
hoy
llueve,
hoy
llueve
(Today
it
rains)
it
doesn't
matter
so
much
but
today
it
rains,
today
it
rains
Que
llueva,
que
llueva
Let
it
rain,
let
it
rain
(Hoy
llueve)
no
importa
tanto
pero
hoy
llueve,
hoy
llueve
(Today
it
rains)
it
doesn't
matter
so
much
but
today
it
rains,
today
it
rains
Pero
duele,
duele,
duele,
duele,
duele,
duele
But
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts
(Hoy
llueve
no
importa
tanto
pero
hoy
llueve)
(Today
it
rains,
it
doesn't
matter
so
much
but
today
it
rains)
Tuiate,
tuia-tuiate,
un
rincón
debajo
del
corazón
Tuiate,
tuia-tuiate,
a
corner
under
the
heart
Gracias
Madrid
Thank
you
Madrid
Gracias
Alejandro,
te
quiero
Thank
you
Alejandro,
I
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro sanchez pizarro, alejandro sanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.