Текст и перевод песни Alejandro Sanz feat. Pablo Alborán - Mi Marciana - (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Marciana - (En Vivo)
My Martian - (Live)
Y
juro
que
es
verte
la
cara
y
mi
alma
se
enciende
And
I
swear
that
seeing
your
face
sets
my
soul
alight
Y
sacas
al
sol
las
pestañas
y
el
mundo
florece
And
you
bring
out
the
sun
from
behind
your
eyelashes
and
the
world
blooms
Y
dejas
caer,
caminando,
un
pañuelo
y
mi
mano,
sin
mí,
lo
recoge
And
you
drop
a
handkerchief
while
walking,
and
my
hand,
without
me,
picks
it
up
Tienes
la
risa
más
fresca
de
todas
las
fuentes
You
have
the
freshest
laugh
of
all
the
fountains
Eres
el
timbre
del
nido
de
mis
gorriones
You
are
the
chime
of
my
sparrows'
nest
Me
hueles
a
hierba
y
me
sabes
a
tinta
y
borrones
You
smell
like
grass
and
taste
like
ink
and
erasures
Eres
el
rayo
de
mayo,
mis
letras,
tus
cremas,
cantando
en
el
coche
You
are
the
May
lightning,
my
lyrics,
your
lotions,
singing
in
the
car
Cuando
juntamos
las
sillas
me
siento
tan
torpe
When
we
pull
our
chairs
together
I
feel
so
clumsy
Y
tienes
guardados
abrazos
que
abarcan
ciudades
And
you
have
hugs
stored
up
that
encompass
cities
Y
tienes
un
beso
de
arroz
y
de
leche
en
el
valle
And
you
have
a
rice
pudding
kiss
in
the
valley
Y
dices
que
vienes
de
Marte
y
vas
And
you
say
you
come
from
Mars
and
you're
going
A
regresar,
vamos
que
te
irás
To
return,
come
on,
you'll
leave
Pero
es
que,
a
veces,
tan
solo
a
veces
But
sometimes,
just
sometimes
Lo
que
está
siendo
es
lo
que
parece
What
is
happening
is
what
it
seems
A
veces
parece
que
te
hayas
marchado
ya,
eh
Sometimes
it
seems
like
you've
already
left,
huh
Mi
dama
valiente
se
peina
My
brave
lady
combs
her
hair
La
trenza
como
las
sirenas
Her
braid
like
the
mermaids
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere
And
rows
in
the
sand,
if
she
wants
Ay,
mi
hembra
Oh,
my
woman
Tus
labios
de
menta
te
quedan
Your
mint
lips
suit
you
Mejor
con
los
míos,
si
ruedan
Better
with
mine,
if
they
roll
Mejor
tu
sonrisa,
si
muerde
Your
smile
is
better,
if
it
bites
Ay,
mi
hembra
Oh,
my
woman
Te
acuerdas
de
cuando
empezaron
los
amaneceres
Do
you
remember
when
the
sunrises
began
Siento
que
la
madrugada
nos
hizo
más
fuertes
I
feel
like
the
dawn
made
us
stronger
Y
luego
la
charla
tranquila,
entre
gotas,
las
migas
hicieron
su
parte
And
then
the
quiet
talk,
between
drops,
the
crumbs
played
their
part
Luego
se
juntan
las
sillas,
las
voces
se
duermen
Then
the
chairs
come
together,
the
voices
fall
asleep
Y
cierto,
las
lágrimas
caen,
pero
no
tienen
nombre
And
it's
true,
the
tears
fall,
but
they
have
no
name
Y
creo
que
tu
confusión
te
la
quito
en
un
baile
And
I
think
I
can
take
away
your
confusion
with
a
dance
En
eso
consiste
la
libertad
That's
what
freedom
is
all
about
En
no
renunciar
a
entregarte
más
In
not
giving
up
on
giving
you
more
Tú
a
mí
me
gustas
tal
como
eres
I
like
you
just
the
way
you
are
Si
a
ti
te
pasa
lo
mismo
y
quieres
If
you
feel
the
same
way
and
you
want
to
Nos
vamos
pa'lante
y
llegamos
hasta
el
final,
eh
We'll
move
forward
and
reach
the
end,
huh
Mi
dama
valiente
se
peina
My
brave
lady
combs
her
hair
La
trenza
como
las
sirenas
Her
braid
like
the
mermaids
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere
And
rows
in
the
sand,
if
she
wants
Ay,
mi
hembra
Oh,
my
woman
Tus
labios
de
menta
te
quedan
Your
mint
lips
suit
you
Mejor
con
los
míos,
si
ruedan
Better
with
mine,
if
they
roll
Mejor
tu
sonrisa,
si
muerde
Your
smile
is
better,
if
it
bites
Ay,
mi
hembra
Oh,
my
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.