Текст и перевод песни Alejandro Sanz feat. Pablo Alborán - Mi Marciana - (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
juro
que
es
verte
la
cara
y
mi
alma
se
enciende
И
я
клянусь,
что
это
увидеть
твое
лицо,
и
моя
душа
загорается.
Y
sacas
al
sol
las
pestañas
y
el
mundo
florece
И
ты
поднимаешь
ресницы
на
солнце,
и
мир
расцветает.
Y
dejas
caer,
caminando,
un
pañuelo
y
mi
mano,
sin
mí,
lo
recoge
И
ты
бросаешь,
идя,
платок,
и
моя
рука,
без
меня,
поднимает
его
Tienes
la
risa
más
fresca
de
todas
las
fuentes
У
вас
самый
свежий
смех
из
всех
источников
Eres
el
timbre
del
nido
de
mis
gorriones
Ты
звон
гнезда
моих
Воробьев.
Me
hueles
a
hierba
y
me
sabes
a
tinta
y
borrones
Ты
пахнешь
травой,
и
ты
знаешь
меня
как
чернила
и
пятна.
Eres
el
rayo
de
mayo,
mis
letras,
tus
cremas,
cantando
en
el
coche
Ты
луч
мая,
моя
лирика,
твои
кремы,
пение
в
машине,
Cuando
juntamos
las
sillas
me
siento
tan
torpe
Когда
мы
собираем
стулья,
я
чувствую
себя
таким
неуклюжим.
Y
tienes
guardados
abrazos
que
abarcan
ciudades
И
у
вас
есть
сохраненные
объятия,
охватывающие
города
Y
tienes
un
beso
de
arroz
y
de
leche
en
el
valle
И
у
тебя
есть
поцелуй
риса
и
молока
в
долине,
Y
dices
que
vienes
de
Marte
y
vas
И
ты
говоришь,
что
приехал
с
Марса
и
уехал.
A
regresar,
vamos
que
te
irás
Возвращайся,
давай,
ты
уйдешь.
Pero
es
que,
a
veces,
tan
solo
a
veces
Но
это
то,
что
иногда,
только
иногда
Lo
que
está
siendo
es
lo
que
parece
То,
что
есть,
- это
то,
на
что
это
похоже.
A
veces
parece
que
te
hayas
marchado
ya,
eh
Иногда
кажется,
что
ты
уже
ушел,
а
Mi
dama
valiente
se
peina
Моя
храбрая
леди
причесывается
La
trenza
como
las
sirenas
Коса,
как
русалки,
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere
И
грести
на
песке,
если
хочешь.
Ay,
mi
hembra
Увы,
моя
женщина
Tus
labios
de
menta
te
quedan
Ваши
мятные
губы
остаются
на
вас
Mejor
con
los
míos,
si
ruedan
Лучше
с
моими,
если
они
катятся.
Mejor
tu
sonrisa,
si
muerde
Лучше
твоя
улыбка,
если
она
кусается.
Ay,
mi
hembra
Увы,
моя
женщина
Te
acuerdas
de
cuando
empezaron
los
amaneceres
Вы
помните,
когда
начались
рассветы
Siento
que
la
madrugada
nos
hizo
más
fuertes
Я
чувствую,
что
раннее
утро
сделало
нас
сильнее.
Y
luego
la
charla
tranquila,
entre
gotas,
las
migas
hicieron
su
parte
И
тогда
тихая
болтовня,
между
каплями,
крошки
сделали
свою
часть
Luego
se
juntan
las
sillas,
las
voces
se
duermen
Затем
стулья
собираются
вместе,
голоса
засыпают.
Y
cierto,
las
lágrimas
caen,
pero
no
tienen
nombre
И
правда,
слезы
падают,
но
у
них
нет
имени.
Y
creo
que
tu
confusión
te
la
quito
en
un
baile
И
я
думаю,
что
твое
замешательство
я
снимаю
с
тебя
на
балу.
En
eso
consiste
la
libertad
В
этом
и
состоит
свобода
En
no
renunciar
a
entregarte
más
В
том,
чтобы
не
сдаваться
больше.
Tú
a
mí
me
gustas
tal
como
eres
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть.
Si
a
ti
te
pasa
lo
mismo
y
quieres
Если
с
тобой
происходит
то
же
самое,
и
ты
хочешь
Nos
vamos
pa'lante
y
llegamos
hasta
el
final,
eh
Мы
уходим,
па'Ланте,
и
мы
добираемся
до
конца,
а
Mi
dama
valiente
se
peina
Моя
храбрая
леди
причесывается
La
trenza
como
las
sirenas
Коса,
как
русалки,
Y
rema
en
la
arena,
si
quiere
И
грести
на
песке,
если
хочешь.
Ay,
mi
hembra
Увы,
моя
женщина
Tus
labios
de
menta
te
quedan
Ваши
мятные
губы
остаются
на
вас
Mejor
con
los
míos,
si
ruedan
Лучше
с
моими,
если
они
катятся.
Mejor
tu
sonrisa,
si
muerde
Лучше
твоя
улыбка,
если
она
кусается.
Ay,
mi
hembra
Увы,
моя
женщина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.