Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que No Me Dejas (En Vivo Desde Madrid / 2015)
Разве ты меня не оставишь (концертная запись из Мадрида / 2015)
Nosotros
éramos
los
que
eramos
ayer
y
los
que
seremos
mañana
Мы
были
теми,
кем
были
вчера,
и
теми,
кем
будем
завтра
Nosotros
somos
los
de
"me
quedo",
si
te
quedas
Мы
те,
кто
говорят
"я
останусь",
если
ты
останешься
Nós
fomos
os
que
por
amor
verdadeiro
Мы
были
теми,
кто
ради
настоящей
любви
Fizemos
loucuras
Совершал
безумства
Nós
somos
o
que
construimos
Мы
то,
что
мы
построили
Pra
ir
às
alturas
Чтобы
достичь
высот
Nosotros
fuimos
los
primeros
que
de
amor
quedaron
ciegos
Мы
были
первыми,
кто
ослеп
от
любви
Y
los
que
hicimos
de
una
esquina,
un
recuerdo
eterno
И
теми,
кто
превратил
обычный
уголок
в
вечное
воспоминание
Ouvia
nossa
paz
gritando
Слышал
наш
мир,
кричащий,
Para
calar
o
mundo
inteiro
Чтобы
заставить
весь
мир
замолчать
E
só
sobrevivente
И
единственный
выживший
Por
ter
tão
vivo
nosso
sonho
Потому
что
наша
мечта
так
жива
Yo
soy
el
tiempo
que
tu
y
yo
hemos
compartido
Я
— это
время,
которое
мы
провели
вместе
Ahora
dime
que
no,
perdemos
los
dos
si
te
vas
Теперь
скажи,
что
нет,
мы
оба
проиграем,
если
ты
уйдешь
Diga
o
que
deseja
Скажи,
чего
ты
желаешь
Eu
te
peço
por
uma
vez
mais
Я
прошу
тебя
еще
один
раз
Antes
que
se
feche
aquela
porta
Прежде
чем
закроется
эта
дверь
Diga
o
que
deseja
Скажи,
чего
ты
желаешь
Diga
tudo
o
que
te
falta
Скажи
все,
чего
тебе
не
хватает
Algo
que
eu
possa
lhe
dar
Что-то,
что
я
могу
тебе
дать
Y
a
que
no
me
dejas,
a
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
Спорим,
ты
меня
не
оставишь,
спорим,
я
заставлю
рухнуть
стены
твоей
печали
A
que
te
ves,
te
entregas,
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Спорим,
ты
увидишь
себя,
отдашься
мне,
даже
не
заметив
этого
Si
quieres
apostamos,
corazon
Если
хочешь,
давай
поспорим,
сердце
мое
Nós
dois
seremos
o
que
desejas
que
sejamos
Мы
оба
будем
теми,
кем
ты
хочешь,
чтобы
мы
были
Sou
teu
caminho
Я
твой
путь
Veja
onde
nós
chegamos
Посмотри,
куда
мы
пришли
También
soy
el
que
te
acaricia
en
la
mañana
Я
также
тот,
кто
ласкает
тебя
по
утрам
Yo
soy
el
que
te
ama,
que
te
da
las
ganas
y
desganas
Я
тот,
кто
любит
тебя,
кто
дает
тебе
желание
и
нежелание
Sempre
sou
eu
Это
всегда
я
Quem
conta
as
horas
e
semanas
Кто
считает
часы
и
недели
Eu
sou
a
tua
roupa,
teu
abrigo
Я
твоя
одежда,
твое
убежище
Yo
soy
el
que
navega
contra
el
viento
Я
тот,
кто
плывет
против
ветра
Ahora
dime
que
no,
perdemos
los
dos
si
te
vas
Теперь
скажи,
что
нет,
мы
оба
проиграем,
если
ты
уйдешь
Diga
o
que
deseja
Скажи,
чего
ты
желаешь
Eu
te
peço
por
uma
vez
mais
Я
прошу
тебя
еще
один
раз
Antes
que
se
feche
aquela
porta
Прежде
чем
закроется
эта
дверь
Diga
o
que
deseja
Скажи,
чего
ты
желаешь
Diga
tudo
o
que
te
falta
Скажи
все,
чего
тебе
не
хватает
Algo
que
eu
possa
lhe
dar
Что-то,
что
я
могу
тебе
дать
Y
a
que
no
me
dejas,
a
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
Спорим,
ты
меня
не
оставишь,
спорим,
я
заставлю
рухнуть
стены
твоей
печали
A
que
te
beso
y
te
entregas,
sin
ni
siquiera
te
des
cuenta
Спорим,
я
поцелую
тебя,
и
ты
отдашься
мне,
даже
не
заметив
этого
Si
quieres,
apostamos,
(corazón)
Если
хочешь,
давай
поспорим,
(сердце
мое)
Diga
o
que
deseja
Скажи,
чего
ты
желаешь
Eu
te
peço
por
uma
vez
mais
Я
прошу
тебя
еще
один
раз
Antes
que
se
feche
aquela
porta
Прежде
чем
закроется
эта
дверь
Diga
o
que
deseja
Скажи,
чего
ты
желаешь
Diga
tudo
o
que
te
falta
Скажи
все,
чего
тебе
не
хватает
Algo
que
eu
possa
lhe
dar
Что-то,
что
я
могу
тебе
дать
Y
a
que
no
me
dejas
a
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
Спорим,
ты
меня
не
оставишь,
спорим,
я
заставлю
рухнуть
стены
твоей
печали
A
que
te
beso
y
te
entregas,
sin
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Спорим,
я
поцелую
тебя,
и
ты
отдашься,
даже
не
заметив
этого
Si
quieres
apostamos
corazon
Если
хочешь,
давай
поспорим,
сердце
мое
A
que
no
me
sueñas,
te
lo
digo
43
veces,
a
que
no
me
sueñas
Спорим,
ты
видишь
меня
во
сне,
говорю
тебе
это
43
раза,
спорим,
ты
видишь
меня
во
сне
A
que
te
beso
y
te
entregas,
que
tu
no
puedes
olvidarme,
corazon
Спорим,
я
поцелую
тебя,
и
ты
отдашься,
ведь
ты
не
можешь
забыть
меня,
сердце
мое
Pero
es
que
eso
es
así
Но
ведь
это
так
и
есть
A
que
no
me
sueñas
Спорим,
ты
видишь
меня
во
сне
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
оставишь
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
оставишь
Si
quieres,
apostamos
(corazón)
Если
хочешь,
давай
поспорим
(сердце
мое)
Si
quieres,
apostamos
Если
хочешь,
давай
поспорим
Si
quieres,
apostamos
Если
хочешь,
давай
поспорим
Si
quieres,
apostamos
Если
хочешь,
давай
поспорим
Si
quieres,
apostamos
Если
хочешь,
давай
поспорим
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
оставишь
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
оставишь
Y
a
que
no
me
dejas
Спорим,
ты
меня
не
оставишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.