Текст и перевод песни Alejandro Sanz - La Tortura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol
Я
не
прошу,
чтобы
каждый
день
был
солнечным.
No
pido
que
todos
los
viernes
sean
de
fiesta
Я
не
прошу,
чтобы
каждая
пятница
была
вечеринкой
Tampoco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón
Я
также
не
прошу
тебя
вернуться,
умоляя
прощения.
Si
lloras
con
los
ojos
secos
Если
ты
плачешь
с
сухими
глазами,
Y
hablando
de
ella
И
говоря
о
ней.
Ay
amor
me
duele
tanto
О,
Любовь,
мне
так
больно.
Me
duele
tanto
Мне
так
больно.
Que
te
fueras
sin
decir
a
donde
Что
ты
ушел,
не
сказав,
куда
Ay
amor,
fue
una
tortura
perderte
О,
Любовь,
это
была
пытка
потерять
тебя.
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым.
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
Но
я
могу
исправить
это,
любовь.
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
только
хлебом
живет
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
не
оправданий
Я
живу.
Solo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
твое
сердце.
Mejor
te
guardas
todo
eso
Тебе
лучше
сохранить
все
это.
A
otro
perro
con
ese
hueso
Другой
собаке
с
этой
костью.
Y
nos
decimos
adiós
И
мы
прощаемся.
Esto
es
otra
vez,
esto
es
otra
vez
Это
снова,
это
снова
Esto
es
otra
vez,
esto
es
otra
vez
Это
снова,
это
снова
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal
Я
не
могу
просить
зиму
простить
куст
роз
No
puedo
pedir
a
los
olmos
que
entreguen
peras
Я
не
могу
попросить
Вязов
доставить
груши
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal
Я
не
могу
просить
вечного
у
простого
смертного.
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos
miles
de
perlas
И
бросать
в
свиней
тысячи
жемчужин.
Ay
amor
me
duele
tanto
О,
Любовь,
мне
так
больно.
Me
duele
tanto
Мне
так
больно.
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
Что
ты
больше
не
веришь
в
мои
обещания.
Es
una
tortura
Это
пытка.
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым.
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
Но
я
могу
исправить
это,
любовь.
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
только
хлебом
живет
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
не
оправданий
Я
живу.
Solo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
твое
сердце.
Mejor
te
guardas
todo
eso
Тебе
лучше
сохранить
все
это.
A
otro
perro
con
ese
hueso
Другой
собаке
с
этой
костью.
Y
nos
decimos
adiós
И
мы
прощаемся.
No
te
bajes,
no
te
bajes
Не
выходи,
не
выходи.
Oye
negrita
mira,
no
te
rajes
Эй,
смелый
смотри,
не
расстраивайся.
De
lunes
a
viernes
tienes
mi
amor
С
понедельника
по
пятницу
у
тебя
есть
моя
любовь.
Déjame
el
sábado
a
mi
que
es
mejor
Оставь
субботу
мне,
что
лучше.
Oye
mi
negra
no
me
castigues
más
Эй,
моя
ниггер,
не
наказывай
меня
больше.
Porque
allá
afuera
sin
ti
no
tengo
paz
Потому
что
там
без
тебя
у
меня
нет
мира.
Yo
solo
soy
un
hombre
arrepentido
Я
просто
раскаявшийся
человек.
Si
como
el
ave
que
vuelve
a
su
nido
Если
я
ем
птицу,
которая
возвращается
в
свое
гнездо,
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым.
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
И
это
то,
что
я
не
сделан
из
картона.
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
только
хлебом
живет
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
не
оправданий
Я
живу.
Solo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
твое
сердце.
Ay,
ay,
ay
ay
ay
Ай,
Ай,
Ай
Ай
Ай
Ay,
todo
lo
que
he
hecho
por
ti
О,
все,
что
я
сделал
для
тебя.
Una
tortura
perderte
Пытка
потерять
тебя.
Me
duele
tanto
que
sea
asi
Мне
так
больно,
что
это
так.
Sigue
llorando
perdón
Продолжай
плакать,
прощение.
Yo,
yo
no
voy
a
llorar
por
ti
Я,
я
не
буду
плакать
из-за
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SHAKIRA MEBARAK, LUIS FERNANDO OCHOA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.