Текст и перевод песни Alejandro Sanz feat. Zucchero - Un Zombie A La Intemperie (En Vivo Desde Madrid / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Zombie A La Intemperie (En Vivo Desde Madrid / 2015)
Зомби Под Открытым Небом (Концерт в Мадриде / 2015)
Y
yo
era
confidente
de
tu
cajón
И
я
был
хранителем
твоих
тайн,
Yo
era
el
que
le
susurraba
a
aquel
dragón
Я
был
тем,
кто
шептал
этому
дракону.
Me
hice
una
licencia
de
explorador
Я
стал
исследователем,
Fabriqué
unas
alas,
busqué
un
balcón
Сделал
крылья,
нашёл
балкон.
Così
presi
a
volar
contento
ad
est
e
Так
я
полетел
радостно
на
восток
и
E
verso
il
celeste
К
небесам,
Lontano
da
qui
Вдаль
отсюда.
E
mescolai
la
gioia
con
il
dolor
И
смешал
радость
с
болью,
Confonde
la
follia
di
un
uomo
col
suo
valor
Спутал
безумие
мужчины
с
его
доблестью.
Durmiendo
a
la
intemperie
Спящий
под
открытым
небом,
Sin
techos
ni
paredes
Без
крыши
и
стен,
Solo
en
soledad
y
sin
ti
yo
solo
Один
в
одиночестве
и
без
тебя,
совсем
один.
Pr
te,
io
tornai
per
te
Ради
тебя,
я
вернулся
ради
тебя,
Che
io
senza
te
Потому
что
без
тебя
Sono
qui
come
uno
zombie
alle
intemperie
Я
здесь,
как
зомби
под
открытым
небом.
A
ti,
me
fui
a
buscarte
a
ti
К
тебе,
я
отправился
искать
тебя,
Ahora
el
dragón
se
ríe
de
mí
Теперь
дракон
смеётся
надо
мной.
No
soy
bueno
pa'
explorar
Я
не
гожусь
для
исследований,
Sin
ti
soy
solo
un
zombie
Без
тебя
я
всего
лишь
зомби.
Per
te
morirei
per
te
Ради
тебя,
я
бы
умер
за
тебя,
Che
io
senza
te
Потому
что
без
тебя
Sono
qui
come
uno
zombie
alle
intemperie
Я
здесь,
как
зомби
под
открытым
небом.
Sin
ti,
me
fui
a
buscarte
a
ti
Без
тебя,
я
отправился
искать
тебя,
Ahora
el
dragón
se
ríe
de
mí
Теперь
дракон
смеётся
надо
мной.
Yo
no
soy
bueno
pa'
explorar
Я
не
гожусь
для
исследований,
Sin
ti
soy
solo
un
zombie
Без
тебя
я
всего
лишь
зомби.
Non
preoccuparti,
mi
arrangerò
Не
волнуйся,
я
справлюсь,
Perché
dici
non
mi
importa
Потому
что
ты
говоришь,
что
тебе
всё
равно.
Gli
specchi
credono
di
essere
superiori
a
Dio
Зеркала
считают
себя
выше
Бога,
Così
cerchiamo
la
salvezza
andando
via
Поэтому
мы
ищем
спасения,
уходя.
Lo
sé,
lo
sé,
yo
me
he
vuelto
a
equivocar
Я
знаю,
знаю,
я
снова
ошибся,
Lo
sé,
lo
sé
que
no
merezco
otra
oportunidad
Я
знаю,
знаю,
что
не
заслуживаю
другого
шанса.
Y
cuando
cierras
esa
puerta
И
когда
ты
закрываешь
эту
дверь,
Lo
que
encuentras
es
tu
magia
celestial
То,
что
ты
находишь,
это
твоя
небесная
магия.
Me
alegra
tanto
verte
Я
так
рад
видеть
тебя,
Es
todo
lo
que
me
hace
feliz
(¡Fuerte!)
Это
всё,
что
делает
меня
счастливым
(Сильнее!).
Y
nadie
lo
remedie
И
никто
не
исправит
это.
Per
te,
io
morrei
per
te
Ради
тебя,
я
бы
умер
за
тебя,
Che
io
senza
te
Потому
что
без
тебя
Sono
qui
come
uno
zombie
alle
intemperie
Я
здесь,
как
зомби
под
открытым
небом.
Sin
ti
me
fui
a
buscarte
a
ti
Без
тебя
я
отправился
искать
тебя,
Y
ahora
el
dragón
se
ríe
de
mí
И
теперь
дракон
смеётся
надо
мной.
Yo
no
soy
bueno
pa'
explorar
Я
не
гожусь
для
исследований,
Sin
ti
soy
solo
un
zombie
Без
тебя
я
всего
лишь
зомби.
Per
te,
io
morrei
per
te
Ради
тебя,
я
бы
умер
за
тебя,
Che
io
senza
te
Потому
что
без
тебя
Sono
qui
come
uno
zombie
alle
intemperie
Я
здесь,
как
зомби
под
открытым
небом.
Sin
ti
me
fui
a
buscarte
a
ti
Без
тебя
я
отправился
искать
тебя,
Y
ahora
el
dragón
se
ríe
de
mí
И
теперь
дракон
смеётся
надо
мной.
No
soy
bueno
pa'
explorar
Я
не
гожусь
для
исследований,
Sin
ti
soy
solo
un
zombie
Без
тебя
я
всего
лишь
зомби.
Sono
solo,
solo
un
zombie
(Solo
soy
un
zombie)
Я
всего
лишь,
всего
лишь
зомби
(Я
всего
лишь
зомби)
Sono
solo
un
zombie
(Solo
soy
un
zombie)
Я
всего
лишь
зомби
(Я
всего
лишь
зомби)
Sono
solo
un
zombie
alle
intemperie
(Solo
soy
un
zombie)
Я
всего
лишь
зомби
под
открытым
небом
(Я
всего
лишь
зомби)
(Solo
soy
un
zombie)
(Я
всего
лишь
зомби)
(Solo
soy
un
zombie)
(Я
всего
лишь
зомби)
(Solo
soy
un
zombie)
(Я
всего
лишь
зомби)
Sono
solo
un
zombie
alle
intemperie
(Solo
soy
un
zombie)
Я
всего
лишь
зомби
под
открытым
небом
(Я
всего
лишь
зомби)
Solo
soy
un
zombie
(Solo
soy
un
zombie)
Я
всего
лишь
зомби
(Я
всего
лишь
зомби)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sánchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.