Alejandro Sanz feat. Getto - No Es Lo Mismo - перевод текста песни на немецкий

No Es Lo Mismo - Alejandro Sanz , Getto перевод на немецкий




No Es Lo Mismo
Es ist nicht dasselbe
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Eres tanta gente querida
Du bist so viele geliebte Menschen
Con quien hablo ahora
Mit wem spreche ich jetzt?
No ves que no sois iguales
Siehst du nicht, dass ihr nicht gleich seid?
Eres las de quédate conmigo
Du bist die von "Bleib bei mir"
Prometo darte tormentos
Ich verspreche, dir Qualen zu bereiten
Darte malos ratos
Dir schlechte Zeiten zu geben
Yo te prometo si me escuchas
Ich verspreche dir, wenn du mir zuhörst,
Niña darte arte
Mädchen, dir Kunst zu geben
Que no es lo mismo
Dass es nicht dasselbe ist
Que quédate y ya veremos
Wie "Bleib und wir werden sehen"
Quédate y ya veremos
Bleib und wir werden sehen
No es lo mismo ser que estar
Es ist nicht dasselbe, zu sein wie zu stehen
No es lo mismo estar que quedarse que va
Es ist nicht dasselbe, zu stehen wie zu bleiben, na ja
Tampoco quedarse es igual que parar
Auch zu bleiben ist nicht dasselbe wie anzuhalten
No es lo mismo
Es ist nicht dasselbe
Será que ni somos
Vielleicht sind wir nicht
Ni nos pensamos quedar
Noch haben wir vor zu bleiben
Pero es distinto conformarse o pelear
Aber es ist anders, sich zufrieden zu geben oder zu kämpfen
No es lo mismo, es distinto
Es ist nicht dasselbe, es ist anders
No es lo mismo arte que hartar
Es ist nicht dasselbe, Kunst zu machen, wie zu sättigen
No es lo mismo ser justo que
Es ist nicht dasselbe, gerecht zu sein, wie
Que justo te va, verás
Dass es dir gerade recht kommt, du wirst sehen
No es lo mismo que otra, entérate
Es ist nicht dasselbe, du wie eine andere, merk dir das
No es lo mismo
Es ist nicht dasselbe
Que sepa que hay gente
Du sollst wissen, dass es Leute gibt
Que trata de confundirnos
Die versuchen, uns zu verwirren
Pero tenemos corazón
Aber wir haben ein Herz
Que no es igual, lo sentimos
Das nicht gleich ist, wir fühlen es
Es distinto
Es ist anders
Vale, que a lo mejor me lo merezco
Okay, vielleicht verdiene ich es
Bueno, pero mi voz no te la vendo
Nun, aber meine Stimme verkaufe ich dir nicht
Puerta, ni lo que opinen de nosotros
Raus, noch was sie über uns denken
Léeme los labios yo no estoy en venta
Lies meine Lippen, ich stehe nicht zum Verkauf
Vale, que a lo mejor lo merecemos
Okay, vielleicht verdienen wir es
Bueno, pero la voz no la vendemos
Nun, aber die Stimme verkaufen wir nicht
Puerta, ni lo que opinen de nosotros
Raus, noch was sie über uns denken
Léeme los labios a me vale madre
Lies meine Lippen, mir ist es scheißegal
Vale, a lo mejor porque me lo merezco, bueno
Okay, vielleicht, weil ich es verdiene, nun
Pero sabe que la voz no la vendemos, nena
Aber wisse, dass wir die Stimme nicht verkaufen, Kleine
No por qué y yo no nos prendemos
Ich weiß nicht, warum du und ich uns nicht entzünden
Vuelve a sin frenos
Komm zu mir zurück, ohne zu bremsen
Porque a me vale madre
Weil es mir scheißegal ist
Vale, que a lo mejor me lo merezco
Okay, vielleicht verdiene ich es
Bueno, pero sabes que la voz no la vendemos, nena
Nun, aber du weißt, dass wir die Stimme nicht verkaufen, Kleine
No por qué y yo no nos prendemos
Ich weiß nicht, warum du und ich uns nicht entzünden
Vuelve a sin frenos, como no lo hace nadie
Komm zu mir zurück, ohne zu bremsen, wie du es tust, tut es niemand
Vale, que a lo mejor me lo merezco
Okay, vielleicht verdiene ich es
Bueno, pero mi voz no te la vendo puerta
Nun, aber meine Stimme verkaufe ich nicht, raus
Ni lo que opinen de nosotros
Noch was sie über uns denken
Léeme los labios yo no estoy en venta
Lies meine Lippen, ich stehe nicht zum Verkauf
Vale, que a lo mejor lo merecemos
Okay, vielleicht verdienen wir es
Bueno, pero la voz no la vendemos
Nun, aber die Stimme verkaufen wir nicht
Puerta, ni lo que opinen de nosotros
Raus, noch was sie über uns denken
Léeme los labios a me vale madre
Lies meine Lippen, mir ist es scheißegal
Puerta y aire que me asfixio
Raus und Luft, ich ersticke
Que no se trata del lado
Dass es nicht darum geht, auf welcher Seite
Que quieras estar, están de un lado
Du stehen willst, sie sind auf einer Seite
O echarte a un lado verás, no como decirte, no es lo mismo
Oder dich auf eine Seite zu stellen, du wirst sehen, ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll, es ist nicht dasselbe
Vivir es lo más peligroso que tiene la vida
Leben ist das Gefährlichste am Leben
Que digan por televisión
Dass sie im Fernsehen sagen
Que hay suelto un corazón
Dass ein Herz frei herumläuft
Que no es igual que es peligroso
Dass es nicht gleich ist, dass es gefährlich ist
Que es distinto
Dass es anders ist
No es lo mismo basta o va a estar
Es ist nicht dasselbe "Basta" oder "es wird sein"
Ni es lo mismo decir, opinar, imponer o mandar
Es ist auch nicht dasselbe zu sagen, zu meinen, aufzuzwingen oder zu befehlen
Las listas negras, las manos blancas
Die schwarzen Listen, die weißen Hände
Verás, no es lo mismo
Du wirst sehen, es ist nicht dasselbe
No gana el que tiene más ganas
Es gewinnt nicht der, der mehr Lust hat
No si me explico
Ich weiß nicht, ob ich mich klar ausdrücke
Que hoy nadie quiere ser igual
Dass heute niemand gleich sein will
Que más te da no es comunismo es distinto
Was macht es dir aus, es ist kein Kommunismus, es ist anders
Vale, que a lo mejor me lo merezco
Okay, vielleicht verdiene ich es
Bueno, pero mi voz no te la vendo puerta
Nun, aber meine Stimme verkaufe ich nicht, raus
Y lo que opinen de nosotros
Und was sie über uns denken
Léeme los labios yo no estoy en venta
Lies meine Lippen, ich stehe nicht zum Verkauf
Vale, que a lo mejor lo merecemos, bueno
Okay, vielleicht verdienen wir es, nun
Pero la voz no la vendemos puerta
Aber die Stimme verkaufen wir nicht, raus
Ni lo que opinen de nosotros
Noch was sie über uns denken
Léeme los labios a me vale madre
Lies meine Lippen, mir ist es scheißegal
Tengo pomada pa' to' los dolores
Ich habe Salbe für alle Schmerzen
Remedios para toda clase de errores
Mittel für jede Art von Fehlern
También receta para la desilusión
Auch Rezepte gegen Enttäuschung
Tengo pomada pa' to' los dolores
Ich habe Salbe für alle Schmerzen
Remedio para toda clase de errores
Mittel für jede Art von Fehlern
También receta para la desilusión
Auch Rezepte gegen Enttäuschung
No vale, no está bueno, abre la puerta, no estoy en venta
Nicht okay, es ist nicht gut, öffne die Tür, ich stehe nicht zum Verkauf
No vale, no está bueno, abre la puerta, no estoy en venta
Nicht okay, es ist nicht gut, öffne die Tür, ich stehe nicht zum Verkauf
Y no vale, está bueno, abre la puerta, no estoy en venta
Und nicht okay, es ist gut, öffne die Tür, ich stehe nicht zum Verkauf
Y no vale, no está bueno, abre la puerta, no estoy en venta
Und nicht okay, es ist nicht gut, öffne die Tür, ich stehe nicht zum Verkauf





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.