Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Lo Mismo
Es ist nicht dasselbe
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Lelelelelelele
Eres
tanta
gente
querida
Du
bist
so
viele
geliebte
Menschen
Con
quien
hablo
ahora
Mit
wem
spreche
ich
jetzt?
No
ves
que
no
sois
iguales
Siehst
du
nicht,
dass
ihr
nicht
gleich
seid?
Eres
las
de
quédate
conmigo
Du
bist
die
von
"Bleib
bei
mir"
Prometo
darte
tormentos
Ich
verspreche,
dir
Qualen
zu
bereiten
Darte
malos
ratos
Dir
schlechte
Zeiten
zu
geben
Yo
te
prometo
si
me
escuchas
Ich
verspreche
dir,
wenn
du
mir
zuhörst,
Niña
darte
arte
Mädchen,
dir
Kunst
zu
geben
Que
no
es
lo
mismo
Dass
es
nicht
dasselbe
ist
Que
quédate
y
ya
veremos
Wie
"Bleib
und
wir
werden
sehen"
Quédate
y
ya
veremos
Bleib
und
wir
werden
sehen
No
es
lo
mismo
ser
que
estar
Es
ist
nicht
dasselbe,
zu
sein
wie
zu
stehen
No
es
lo
mismo
estar
que
quedarse
que
va
Es
ist
nicht
dasselbe,
zu
stehen
wie
zu
bleiben,
na
ja
Tampoco
quedarse
es
igual
que
parar
Auch
zu
bleiben
ist
nicht
dasselbe
wie
anzuhalten
No
es
lo
mismo
Es
ist
nicht
dasselbe
Será
que
ni
somos
Vielleicht
sind
wir
nicht
Ni
nos
pensamos
quedar
Noch
haben
wir
vor
zu
bleiben
Pero
es
distinto
conformarse
o
pelear
Aber
es
ist
anders,
sich
zufrieden
zu
geben
oder
zu
kämpfen
No
es
lo
mismo,
es
distinto
Es
ist
nicht
dasselbe,
es
ist
anders
No
es
lo
mismo
arte
que
hartar
Es
ist
nicht
dasselbe,
Kunst
zu
machen,
wie
zu
sättigen
No
es
lo
mismo
ser
justo
que
Es
ist
nicht
dasselbe,
gerecht
zu
sein,
wie
Que
justo
te
va,
verás
Dass
es
dir
gerade
recht
kommt,
du
wirst
sehen
No
es
lo
mismo
tú
que
otra,
entérate
Es
ist
nicht
dasselbe,
du
wie
eine
andere,
merk
dir
das
No
es
lo
mismo
Es
ist
nicht
dasselbe
Que
sepa
que
hay
gente
Du
sollst
wissen,
dass
es
Leute
gibt
Que
trata
de
confundirnos
Die
versuchen,
uns
zu
verwirren
Pero
tenemos
corazón
Aber
wir
haben
ein
Herz
Que
no
es
igual,
lo
sentimos
Das
nicht
gleich
ist,
wir
fühlen
es
Es
distinto
Es
ist
anders
Vale,
que
a
lo
mejor
me
lo
merezco
Okay,
vielleicht
verdiene
ich
es
Bueno,
pero
mi
voz
no
te
la
vendo
Nun,
aber
meine
Stimme
verkaufe
ich
dir
nicht
Puerta,
ni
lo
que
opinen
de
nosotros
Raus,
noch
was
sie
über
uns
denken
Léeme
los
labios
yo
no
estoy
en
venta
Lies
meine
Lippen,
ich
stehe
nicht
zum
Verkauf
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos
Okay,
vielleicht
verdienen
wir
es
Bueno,
pero
la
voz
no
la
vendemos
Nun,
aber
die
Stimme
verkaufen
wir
nicht
Puerta,
ni
lo
que
opinen
de
nosotros
Raus,
noch
was
sie
über
uns
denken
Léeme
los
labios
a
mí
me
vale
madre
Lies
meine
Lippen,
mir
ist
es
scheißegal
Vale,
a
lo
mejor
porque
me
lo
merezco,
bueno
Okay,
vielleicht,
weil
ich
es
verdiene,
nun
Pero
sabe
que
la
voz
no
la
vendemos,
nena
Aber
wisse,
dass
wir
die
Stimme
nicht
verkaufen,
Kleine
No
sé
por
qué
tú
y
yo
no
nos
prendemos
Ich
weiß
nicht,
warum
du
und
ich
uns
nicht
entzünden
Vuelve
a
mí
sin
frenos
Komm
zu
mir
zurück,
ohne
zu
bremsen
Porque
a
mí
me
vale
madre
Weil
es
mir
scheißegal
ist
Vale,
que
a
lo
mejor
me
lo
merezco
Okay,
vielleicht
verdiene
ich
es
Bueno,
pero
sabes
que
la
voz
no
la
vendemos,
nena
Nun,
aber
du
weißt,
dass
wir
die
Stimme
nicht
verkaufen,
Kleine
No
sé
por
qué
tú
y
yo
no
nos
prendemos
Ich
weiß
nicht,
warum
du
und
ich
uns
nicht
entzünden
Vuelve
a
mí
sin
frenos,
como
tú
no
lo
hace
nadie
Komm
zu
mir
zurück,
ohne
zu
bremsen,
wie
du
es
tust,
tut
es
niemand
Vale,
que
a
lo
mejor
me
lo
merezco
Okay,
vielleicht
verdiene
ich
es
Bueno,
pero
mi
voz
no
te
la
vendo
puerta
Nun,
aber
meine
Stimme
verkaufe
ich
nicht,
raus
Ni
lo
que
opinen
de
nosotros
Noch
was
sie
über
uns
denken
Léeme
los
labios
yo
no
estoy
en
venta
Lies
meine
Lippen,
ich
stehe
nicht
zum
Verkauf
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos
Okay,
vielleicht
verdienen
wir
es
Bueno,
pero
la
voz
no
la
vendemos
Nun,
aber
die
Stimme
verkaufen
wir
nicht
Puerta,
ni
lo
que
opinen
de
nosotros
Raus,
noch
was
sie
über
uns
denken
Léeme
los
labios
a
mí
me
vale
madre
Lies
meine
Lippen,
mir
ist
es
scheißegal
Puerta
y
aire
que
me
asfixio
Raus
und
Luft,
ich
ersticke
Que
no
se
trata
del
lado
Dass
es
nicht
darum
geht,
auf
welcher
Seite
Que
quieras
estar,
están
de
un
lado
Du
stehen
willst,
sie
sind
auf
einer
Seite
O
echarte
a
un
lado
verás,
no
sé
como
decirte,
no
es
lo
mismo
Oder
dich
auf
eine
Seite
zu
stellen,
du
wirst
sehen,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll,
es
ist
nicht
dasselbe
Vivir
es
lo
más
peligroso
que
tiene
la
vida
Leben
ist
das
Gefährlichste
am
Leben
Que
digan
por
televisión
Dass
sie
im
Fernsehen
sagen
Que
hay
suelto
un
corazón
Dass
ein
Herz
frei
herumläuft
Que
no
es
igual
que
es
peligroso
Dass
es
nicht
gleich
ist,
dass
es
gefährlich
ist
Que
es
distinto
Dass
es
anders
ist
No
es
lo
mismo
basta
o
va
a
estar
Es
ist
nicht
dasselbe
"Basta"
oder
"es
wird
sein"
Ni
es
lo
mismo
decir,
opinar,
imponer
o
mandar
Es
ist
auch
nicht
dasselbe
zu
sagen,
zu
meinen,
aufzuzwingen
oder
zu
befehlen
Las
listas
negras,
las
manos
blancas
Die
schwarzen
Listen,
die
weißen
Hände
Verás,
no
es
lo
mismo
Du
wirst
sehen,
es
ist
nicht
dasselbe
No
gana
el
que
tiene
más
ganas
Es
gewinnt
nicht
der,
der
mehr
Lust
hat
No
sé
si
me
explico
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
klar
ausdrücke
Que
hoy
nadie
quiere
ser
igual
Dass
heute
niemand
gleich
sein
will
Que
más
te
da
no
es
comunismo
es
distinto
Was
macht
es
dir
aus,
es
ist
kein
Kommunismus,
es
ist
anders
Vale,
que
a
lo
mejor
me
lo
merezco
Okay,
vielleicht
verdiene
ich
es
Bueno,
pero
mi
voz
no
te
la
vendo
puerta
Nun,
aber
meine
Stimme
verkaufe
ich
nicht,
raus
Y
lo
que
opinen
de
nosotros
Und
was
sie
über
uns
denken
Léeme
los
labios
yo
no
estoy
en
venta
Lies
meine
Lippen,
ich
stehe
nicht
zum
Verkauf
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Okay,
vielleicht
verdienen
wir
es,
nun
Pero
la
voz
no
la
vendemos
puerta
Aber
die
Stimme
verkaufen
wir
nicht,
raus
Ni
lo
que
opinen
de
nosotros
Noch
was
sie
über
uns
denken
Léeme
los
labios
a
mí
me
vale
madre
Lies
meine
Lippen,
mir
ist
es
scheißegal
Tengo
pomada
pa'
to'
los
dolores
Ich
habe
Salbe
für
alle
Schmerzen
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Mittel
für
jede
Art
von
Fehlern
También
receta
para
la
desilusión
Auch
Rezepte
gegen
Enttäuschung
Tengo
pomada
pa'
to'
los
dolores
Ich
habe
Salbe
für
alle
Schmerzen
Remedio
para
toda
clase
de
errores
Mittel
für
jede
Art
von
Fehlern
También
receta
para
la
desilusión
Auch
Rezepte
gegen
Enttäuschung
No
vale,
no
está
bueno,
abre
la
puerta,
no
estoy
en
venta
Nicht
okay,
es
ist
nicht
gut,
öffne
die
Tür,
ich
stehe
nicht
zum
Verkauf
No
vale,
no
está
bueno,
abre
la
puerta,
no
estoy
en
venta
Nicht
okay,
es
ist
nicht
gut,
öffne
die
Tür,
ich
stehe
nicht
zum
Verkauf
Y
no
vale,
está
bueno,
abre
la
puerta,
no
estoy
en
venta
Und
nicht
okay,
es
ist
gut,
öffne
die
Tür,
ich
stehe
nicht
zum
Verkauf
Y
no
vale,
no
está
bueno,
abre
la
puerta,
no
estoy
en
venta
Und
nicht
okay,
es
ist
nicht
gut,
öffne
die
Tür,
ich
stehe
nicht
zum
Verkauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.